| In all of these cases, Supply Division staff work with country offices to determine appropriate standards and product specifications. | UN | وفي جميع هذه الحالات، يعمل موظفو شعبة الإمدادات مع المكاتب القطرية لتحديد الملائم من المقاييس ومواصفات المنتجات. |
| Regular follow-up with country offices and divisions was also performed. | UN | كما أجريت بانتظام عمليات متابعة مع المكاتب القطرية والشُعب. |
| Regular follow-up with country offices and divisions was also performed. | UN | وجرت أيضا عمليات متابعة منتظمة مع المكاتب القطرية والشُعب. |
| UNICEF has continued to follow up with country offices using the various monitoring tools currently available. | UN | واصلت اليونيسيف المتابعة مع المكاتب القطرية مستخدمة أدوات الرصد المختلفة المتاحة حاليا. |
| The policy calls for compliance checks with the country offices, regional centres and business units on an annual basis. | UN | وتدعو السياسة إلى تحقق الامتثال مع المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية ووحدات الأعمال على أساس سنوي. |
| UNFPA initiated an effort with country offices to update and correct Atlas position data. | UN | وقد شرع الصندوق في العمل مع المكاتب القطرية على تحديث بيانات الوظائف على نظام أطلس وتصحيحها. |
| The Division for Management Services and the regional offices are following up with country offices to ensure that the plans are implemented. | UN | وتتابع شعبة الخدمات الإدارية والمكاتب الإقليمية هذه المسألة حالياً مع المكاتب القطرية لضمان تنفيذ هذه الخطط. |
| Several respondents reported that some regional projects were designed without proper consultation with country offices. | UN | وذكر العديد من المجيبين على الاستبيان أن بعض المشاريع الإقليمية صممت دون إجراء المشاورات اللازمة مع المكاتب القطرية. |
| This will be done in consultation with country offices and with government partners in programme and donor countries. | UN | وسيتم القيام بهذا بالتشاور مع المكاتب القطرية ومع الحكومات الشريكة في البرنامج والبلدان المانحة. |
| Each region has a regional office, which works closely with country offices to define country-specific priorities. | UN | ويوجد في كل إقليم مكتب إقليمي يعمل عن كثب مع المكاتب القطرية لتحديد الأولويات الخاصة بالبلد. |
| 718. UNFPA will continue to work with country offices to ensure that the procurement plans are submitted on time. | UN | 718 - سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان العمل مع المكاتب القطرية لضمان تقديم خطط الشراء في موعدها. |
| All the comments would be shared with country offices before the preparation of the CPRs. | UN | وسيجري تقاسم جميع التعليقات مع المكاتب القطرية قبل إعداد توصيات البرامج القطرية. |
| Enhance coordination with global and national levels of UNDP, particularly with country offices. | UN | تعزيز التنسيق مع المستويات العالمية والوطنية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وخصوصاً مع المكاتب القطرية. |
| Formal points of interaction with country offices are concentrated in the development of new country programmes, but the interaction focuses on process conformity rather than on substance. | UN | وتتمحور نقاط التفاعل الرسمية مع المكاتب القطرية حول إعداد برامج قطرية جديدة، غير أن التفاعل يركز على مواءمة العملية بدلا من التركيز على المضمون. |
| Use the experience in cooperating with country offices and implementing agencies. | UN | :: الاعتماد على الخبرة في التعاون مع المكاتب القطرية والوكالات المنفذة. |
| The Geographical Divisions will follow up with country offices to ensure that a resource mobilization plan is prepared. | UN | قيام الشعب الجغرافية بعملية المتابعة مع المكاتب القطرية لكفالة إعداد خطة لتعبئة الموارد. |
| Each region has a regional office which works closely with country offices helping to define country-specific priorities. | UN | ويوجد في كل إقليم مكتب يعمل بصورة وثيقة مع المكاتب القطرية التي تساعد تحديد الأولويات القطرية الخاصة. |
| The Comptroller's Division, using Atlas reports, is following up with country offices on this issue. | UN | وتتابع شعبة مراقبة الحسابات، باستخدام تقارير نظام أطلس، هذه المسألة مع المكاتب القطرية. |
| Division Directors have also intensified consultations with country offices on and monitoring of expenditures. | UN | كما كثف مديرو الشعب مشاوراتهم مع المكاتب القطرية حول النفقات وشددوا من رصدهم لها. |
| Each regional office reviews the country office annual reports and shares its broader analysis with the country offices as well as with headquarters. | UN | ويستعرض كل مكتب إقليمي التقارير السنوية للمكاتب القطرية ويقتسم تحليلاتها الموسعة مع المكاتب القطرية ومع مقار العمل. |
| To this end close relationships have been built with the country offices. | UN | ولهذا الغرض أقيمت علاقات وثيقة مع المكاتب القطرية. |
| Management of crisis prevention and recovery response and related activities: Develops a global view of UNDP activities in crisis prevention and recovery and ensures coordinated support to operations together with regional bureaux. | UN | إدارة الاستجابة لمنع الأزمات والإنعاش والأنشطة المتصلة بها: صياغة رؤية عالمية لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش تكفل دعما منسقا للعمليات بالاشتراك مع المكاتب القطرية |