| Work on the above-mentioned study has been launched by the secretariat of the Committee and is evolving in cooperation with relevant ministries and experts. | UN | وشرعت أمانة اللجنة في العمل على إجراء الدراسة الآنفة الذكر، وذلك بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة والخبراء المعنيين. |
| The State party is also encouraged to continue negotiations with relevant ministries and the Sámi Parliament on the establishment of a new preparatory body in charge of reaching a solution for the land use rights issue in the Sámi Homeland. | UN | وتشجَّع الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المفاوضات مع الوزارات ذات الصلة والبرلمان الصامي بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة مكلفة بإيجاد حل لمسألة الحق في استخدام الأراضي في موطن الصاميين. |
| For example, in 2006 Tajikistan reported significant progress in the development of a national plan through a process of consultation and collaboration with relevant ministries and other key actors. | UN | فعلى سبيل المثال، أعلنت طاجيكستان في عام 2006 عن إحراز تقدم كبير في وضع خطة وطنية عن طريق عملية تشاور وتعاون مع الوزارات ذات الصلة والعناصر الفاعِلة الرئيسية الأخرى. |
| At the national level, individual Governments can work to promote a culture of peace, using both the print and electronic media, in collaboration with the relevant ministries. | UN | أما على المستوى الوطني، فيمكن أن تعمل فرادى الحكومات على تعزيز ثقافة السلام، مستخدمة في ذلك الوثائق المطبوعة والإلكترونية بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة. |
| At the national level, individual Governments can work to promote a culture of peace, using both the print and electronic media, in collaboration with the relevant ministries. | UN | أما على المستوى الوطني، فيمكن أن تعمل فرادى الحكومات على تعزيز ثقافة السلام، مستخدمة في ذلك الوثائق المطبوعة والإلكترونية بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة. |
| However, it remains concerned as to the Council's level of authority, status and effective relationships with the relevant ministries dealing directly with children's issues. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء مستوى سلطة المجلس وإزاء مركزه وعلاقاته الفعلية مع الوزارات ذات الصلة التي تتناول قضايا الأطفال بصورة مباشرة. |
| A national ozone unit under the Ministry of Environment and Disaster Management will work closely with relevant line ministries responsible for developing a country programme and outlining strategies, policies and regulations to be taken into account and overseeing implementation of the phase-out plan. | UN | وستتولى وحدة وطنية للأوزون تابعة لوزارة البيئة وإدارة الكوارث العمل عن كثب مع الوزارات ذات الصلة المسؤولة عن وضع برنامج قطري ورسم الخطوط العامة للاستراتيجيات والسياسات واللوائح الواجب أخذها في الاعتبار، والإشراف على تنفيذ التخلص التدريجي. |
| For example, in 2006 Tajikistan reported significant progress in the development of a national plan through a process of consultation and collaboration with relevant ministries and other key actors. | UN | فعلى سبيل المثال، أعلنت طاجيكستان في عام 2006 عن إحراز تقدم كبير في وضع خطة وطنية عن طريق عملية تشاور وتعاون مع الوزارات ذات الصلة والعناصر الفاعِلة الرئيسية الأخرى. |
| In support of this network, UNAMA is planning, in collaboration with relevant ministries, national and regional workshops to prepare women for the next elections as candidates and as voters. B. Functional commissions | UN | ودعما لهذه الشبكة، تخطط بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة وحلقات العمل الوطنية والإقليمية لإعداد النساء للانتخابات القادمة كمرشحات وكناخبات. |
| The State party is also encouraged to continue negotiations with relevant ministries and the Sámi Parliament on the establishment of a new preparatory body in charge of reaching a solution for the land use right issue in the Sámi Homeland. | UN | وتشجعَّ الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المفاوضات مع الوزارات ذات الصلة والبرلمان الصامي بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة مكلفة بإيجاد حل لمسألة الحق في استخدام الأراضي في موطن الصاميين. |
| ∙ government representatives (which would then liaise with relevant ministries); | UN | ● ممثلون حكوميون )يقومون بعدئذ باتصالات مع الوزارات ذات الصلة(؛ |
| A UNICEF programming mission in March/April 1993 determined high-priority, short-term emergency needs with relevant ministries. | UN | وحددت بعثة برنامجية أوفدتها اليونيسيف في آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٣، الاحتياجات الطارئة القصيرة اﻷجل ذات اﻷولوية العالية بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة. |
| :: 6 meetings held with relevant ministries and/or the members of the body established under the Constitution for the purpose of offering technical assistance to operationalize the mandate of the proposed national human rights institution | UN | :: عقد 6 اجتماعات مع الوزارات ذات الصلة و/أو مع أعضاء الهيئة المنشأة بموجب الدستور بغية تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ ولاية المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المقترحة |
| Civil society's active role in human rights education is exemplified by the work of the National Union of Jurists, which in cooperation with relevant ministries, the Parliament or judicial institutions, regularly organizes seminars and debates for professionals working in the administration of justice, with the participation of academics from Latin American countries; | UN | ويتجسد الدور الإيجابي للمجتمع المدني في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النشاط الذي يضطلع به الاتحاد الوطني للحقوقيين الذي يقيم بانتظام، بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة أو البرلمان أو المؤسسات القضائية، حلقات دراسية ومناظرات للمهنيين العاملين في مجال إقامة العدل تشارك فيها الدوائر الأكاديمية من بلدان أمريكا اللاتينية؛ |
| From 2010 and continuing to 2012, in cooperation with the relevant ministries and the International Labour Organization (ILO), it prepared a project on tackling child labour through education in Northern Sudan. | UN | وفي الفترة من عام 2010 حتى عام 2012، وبالتعاون مع الوزارات ذات الصلة ومنظمة العمل الدولية، أعدت مشروعا بشأن مكافحة عمالة الأطفال من خلال التعليم في شمال السودان. |
| Following a request made by local authorities and in coordination with the relevant ministries in Burundi, UNHCR will continue its reforestation programme during the first six months of 1998 in the provinces most directly affected by the presence of refugees. | UN | وفي أعقاب طلب قدمته السلطات المحلية، ستواصل المفوضية، بالتنسيق مع الوزارات ذات الصلة في بوروندي، برنامجها ﻹعادة التشجير أثناء أول ستة أشهر من عام ١٩٩٨ في المقاطعات المتأثرة بشكل مباشر للغاية من وجود اللاجئين. |
| In addition, the Government had allocated 4 trillion yen for other mechanisms for the promotion of gender equality, including an office headed by the Prime Minister, in which all cabinet ministers participated, where policy proposals were decided, with the relevant ministries then devising implementation programmes. | UN | وإضافة إلى ذلك، خصصت الحكومة 4 تريليون ين لأجهزة أخرى من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك مكتب برئاسة رئيس الوزراء، يشارك فيه جميع الوزراء، حيث يتم البت في المقترحات المتعلقة بالسياسات، بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة بالموضوع، ثم وضع برامج للتنفيذ. |
| While the health sector must be at the centre of treatment, care and support scale-up efforts, many countries are still not strategically leveraging and coordinating with the relevant ministries. | UN | 24 - وعلى الرغم من أن قطاع الصحة ينبغي أن يكون هو محور جهود العلاج والرعاية والدعم فإن كثيرا من البلدان لا يتم فيها التعزيز الاستراتيجي أو التنسيق مع الوزارات ذات الصلة. |
| Other measures adopted recently included the establishment of special prosecutor's offices to protect the rights of women and of persons with different sexual orientations, and a programme for funding gender equality, an initiative of UN-Women, which would support the implementation of the national gender policy in cooperation with the relevant ministries. | UN | وتتضمن التدابير الأخرى المعتمدة في الآونة الأخيرة إنشاء مكاتب للمدعي العام الخاص لحماية حقوق المرأة والأشخاص ذوي التوجهات الجنسية المختلفة، ووضع برنامج لتمويل المساواة بين الجنسين، بمبادرة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، سيدعم تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة. |
| 45. The UNDP programme of activities responds directly to the development priorities identified in the Palestinian Development Plan, as well as civil society institutions, and all projects are undertaken in close cooperation with the relevant ministries. | UN | ٤٥ - وبرنامج أنشطة البرنامج اﻹنمائي يستجيب على نحو مباشر لﻷولويات اﻹنمائية المحددة في خطة التنمية الفلسطينية، فضلا عن مؤسسات المجتمع المدني، وثمة اضطلاع بكافة المشاريع في إطار تعاون وثيق مع الوزارات ذات الصلة. |
| In that regard, United Nations entities in partnership with relevant line ministries took initiatives that would allow for tracking of internal and external resource allocations for gender equality priorities and women's needs at the local level. | UN | وفي هذا الصدد، اتخذت بعض كيانات الأمم المتحدة بالاشتراك مع الوزارات ذات الصلة مبادرات من شأنها السماح بتتبع عمليات تخصيص موارد داخلية وخارجية لأولويات المساواة بين الجنسين واحتياجات المرأة على الصعيد المحلي. |