Moreover, his country had concluded bilateral agreements with Kenya, Djibouti and the Sudan for combating transboundary crime. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرم بلده اتفاقات ثنائية مع كينيا وجيبوتي والسودان لمكافحة الجريمة عبر الحدود. |
Finland completed its own plan in 2008, and we have now started a twinning initiative with Kenya. | UN | وقد أكملت فنلندا خطتها عام 2008، وبدأنا الآن مبادرة توأمة مع كينيا. |
Agreements are presently under consideration with Kenya, Uganda and Burundi. | UN | ويجري النظر حالياً في عقد اتفاقات ثنائية مع كينيا وأوغندا وبوروندي. |
In addition, the Somali border with Kenya remained closed during the reporting period. | UN | وإضافة إلى ذلك، بقيت الحدود الصومالية مع كينيا مغلقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Cooperation with Kenya has, however, remained a major challenge. | UN | بيد أن التعاون مع كينيا ظل يطرح تحديا كبيرا. |
It is hoped that a memorandum of understanding can be quickly finalized with Kenya. | UN | ومن المأمول التمكن مع توقيع مذكرة تفاهم سريعا مع كينيا. |
with Kenya in particular, the following fields of cooperation have been defined: | UN | وتم، مع كينيا بوجه خاص، تحديد مجالات التعاون التالية: |
Her father used to live on the border with Kenya but moved to Kampala on an unspecified date. | UN | وكان والدها يعيش على الحدود مع كينيا لكنه انتقل إلى كمبالا في تاريخ غير محدد. |
We regret, however, that cooperation with Kenya remains a major challenge. | UN | ومع ذلك، فإننا نأسف لأن التعاون مع كينيا ما زال يمثل تحدياً كبيراً. |
In addition, the memorandum of understanding with Kenya has been finalized. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد وضعت مذكرة التفاهم مع كينيا في صيغتها النهائية. |
The United Republic of Tanzania is linking with Kenya and Zimbabwe to develop the capabilities of its NGOs. | UN | وتعمل جمهورية تنزانيا المتحدة مع كينيا وزمبابوي بشكل وثيق لكي تطور قدرات منظماتها غير الحكومية. |
I should like to make it clear that Rwanda is obliged to engage in good relations with Kenya. | UN | وأود أن أوضح أن رواندا ملتزمة بإقامة علاقات طيبة مع كينيا. |
We had excellent relations with Kenya in the past and we intend always to have such relations. | UN | وكانت لنا علاقات ممتازة مع كينيا في الماضي ونزمع على أن نبقي عليها دائما. |
The 2,000-strong police force which existed before the civil war was needed partly because of the long border with Kenya and Ethiopia. | UN | وهناك حاجة جزئيا الى قوة للشرطة تتكون من ٠٠٠ ٢ رجل، والتي كانت قائمة قبل الحرب المدنية، بسبب طول الحدود مع كينيا واثيوبيا. |
129. The Swedish development cooperation with Kenya is an example of the other model of focusing on specific thematic area. | UN | 129- يُعد التعاون الإنمائي السويدي مع كينيا مثالاً على النموذج الآخر للتركيز على مجالات مواضيعية محددة. |
The Office will continue its contacts with Kenya and Zimbabwe and requests the Security Council to call upon all States in the Great Lakes Region to cooperate with the Tribunal. | UN | وسيواصل المكتب الاتصالات مع كينيا وزمبابوي، ويطلب إلى مجلس الأمن أن يدعو جميع الدول في منطقة البحيرات الكبرى إلى التعاون مع المحكمة. |
Although the Somali border with Kenya remains officially closed, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) recorded more than 4,000 new Somali refugees in eastern Kenya. | UN | ومع أن الحدود الصومالية مع كينيا لا تزال مغلقة من الناحية الرسمية، فقد سجّلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصول أكثر من 000 4 من اللاجئين الصوماليين الجدد إلى شرق كينيا. |
11. The United Republic of Tanzania had extradition agreements with Kenya, Uganda, Malawi, Zambia and Rwanda. | UN | ١١- وجمهورية تنزانيا المتحدة ملزمة بتسليم المجرمين بموجب اتفاق أبرم مع كينيا وأوغندا وملاوي وزامبيا ورواندا. |
b. Cooperation with Kenya 64. The Prosecutor is particularly concerned with the lack of cooperation by Kenya in respect of the fugitive indictee Félicien Kabuga. | UN | 64 - يهتم المدعي العام اهتماماً شديداً بمسألة عدم وجود تعاون مع كينيا فيما يختص بالمتهم الهارب فِليسيين كابوغا. |
50. In addition, the Somali border with Kenya has remained closed during the reporting period, and since January 2007. | UN | 50 - وبالإضافة إلى ذلك، ظلت الحدود الصومالية مع كينيا مغلقة منذ كانون الثاني/يناير 2007 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
the greater part of Somali territory between the Kenyan border and southern parts of Mudug and Galguduud regions. | UN | الأراضي الصومالية الواقعة بين الحدود مع كينيا والأجزاء الجنوبية في منطقتي مدج وغالغادود. |