The Office of the Inspector General of FAO meets periodically with its counterparts in Rome to share information and discuss issues involving the different agencies. | UN | ويعقد مكتب المفتش العام للفاو لقاءات دورية مع نظرائه في روما لتبادل المعلومات ومناقشة مسائل متصلة بمختلف الوكالات. |
The Prosecutor's Office has also been active in its capacity-building efforts, forging strong partnerships with its counterparts in the region. | UN | ودأب مكتب المدعي العام على العمل بنشاط أيضا في جهوده لبناء القدرة وإقامة شراكات قوية مع نظرائه في المنطقة. |
The Office of the Prosecutor is also engaged in developing effective partnerships with its counterparts in the region. | UN | كما يشارك مكتب المدعي العام في تطوير شراكات فعالة مع نظرائه في المنطقة. |
CCCCC is also sharing its experiences with counterparts in Central America though collaboration with Centro del Agua del Trópico Húmedo para América Latina y el Caribe. | UN | كما يتقاسم المركز تجاربه مع نظرائه في أمريكا الوسطى وذلك بالتعاون مع مركز المياه للمناطق المدارية الرطبة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The Committee was informed that the Best Practices Officer will coordinate her/his work with counterparts at Headquarters to establish a regular information exchange. | UN | أبلغت اللجنة بأن موظف أفضل الممارسات سينسق عمله مع نظرائه في المقر حتى يكون هناك تبادل منتظم للمعلومات فيما بينهم. |
For example, he has travelled to approximately 90 countries and has direct working experience with his counterparts and various senior-level Government, private and independent-sector officials in many countries around the world. | UN | فقد سافر، مثلاً، إلى نحو 90 بلداً وخاض تجربة عمل مباشرة مع نظرائه ومختلف كبار موظفي الحكومة والقطاع الخاص والقطاع المستقل في بلدان كثيرة في جميع أرجاء العالم. |
The Deputy Force Commander communicated with his counterparts, urging the restoration of calm. | UN | واتصل نائب قائد القوة مع نظرائه داعيا إلى استعادة الهدوء. |
In each case, the Section works closely with its counterparts to address gaps and build capacity in anticipation of the eventual drawdown of UNMIL. | UN | ويعمل القسم في جميع الحالات بشكل وثيق مع نظرائه لسد الثغرات وبناء القدرات استعدادا لتصفية البعثة في نهاية المطاف. |
The Tribunal's Legal Advisory Section will pursue this issue further with its counterparts in the Office of Legal Affairs at United Nations Headquarters. | UN | وسيتابع قسم المشورة القانونية التابع للمحكمة بحث هذه المسألة مع نظرائه في مكتب الشؤون القانونية بالمقر. |
The country had established a national anti-terrorism centre, which was actively cooperating with its counterparts at the international and regional levels. | UN | وقال إن بلده أنشأ مركزا وطنيا لمكافحة الإرهاب يتعاون بنشاط مع نظرائه على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
COAF is also negotiating similar Memoranda with its counterparts in several other States. | UN | ويقوم المجلس بالتفاوض أيضا بشأن مذكرات تفاهم مماثلة مع نظرائه في عدة دول أخرى. |
Cooperate with its counterparts in foreign States and international organizations in combating international terrorism; | UN | التعاون مع نظرائه في الدول الأجنبية ومع المنظمات الدولية في مكافحة الإرهاب؛ |
His delegation remained committed to working in a constructive manner with its counterparts to advance the work of the Human Rights Council. | UN | وما زال وفد بلده ملتزما بالعمل على نحو بناء مع نظرائه للسير قدما بعمل مجلس حقوق الإنسان. |
Tests are ongoing and OAI is discussing technical aspects with counterparts to ensure a smooth remote access in 2012. | UN | والتجارب مستمرة ويناقش المكتب الجوانب الفنية مع نظرائه لضمان الوصول السلس من بعد في عام 2012. |
Tests are ongoing and OAI is discussing technical aspects with counterparts to ensure a smooth remote access in 2012. | UN | والتجارب مستمرة ويناقش المكتب الجوانب الفنية مع نظرائه لضمان الوصول السلس من بعد في عام 2012. |
Meanwhile, the Chief Procurement Officer will explore possible arrangements with counterparts at the United Nations and with other agencies in New York. | UN | وفي غضون ذلك، سيعمد رئيـــس دائرة المشتريات إلى تحــري الترتيبات الممكنة مع نظرائه في اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى في نيويورك. |
Meanwhile, the Chief Procurement Officer will explore possible arrangements with counterparts at the United Nations and with other agencies in New York. | UN | وفي غضون ذلك، سيعمد رئيس دائرة المشتريات إلى تحري الترتيبات الممكنة مع نظرائه في اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى في نيويورك. |
I have instructed our Permanent Representative to the United Nations to devote time and resources to initiating a dialogue with his counterparts on the question of youth. | UN | وقد طلبت من ممثلنا الدائم لدى اﻷمم المتحدة أن يكرس الوقت والموارد لبدء حوار مع نظرائه بشأن قضية الشباب. |
To this end, the Inspector has begun meeting systematically with his counterparts in such bodies. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض بدأ المفتش يجتمع بانتظام مع نظرائه في تلك الهيئات. |
As a member of the Financial Stability Board (FSB), Mr. Li has worked closely with his counterparts and relevant stakeholders both at home and abroad to promote prudent financial regulation, formulate policies to battle the global financial crisis, and restore growth of the world economy. | UN | وبصفته عضواً في مجلس تحقيق الاستقرار المالي، عمل السيد لي بشكل وثيق مع نظرائه وأصحاب المصلحة المعنيين سواء في الداخل أو الخارج على تعزيز الأخذ بالتنظيم الرقابي المالي الحصيف، وصوغ السياسات للتصدي للأزمة المالية العالمية، واستعادة النمو في الاقتصاد العالمي. |
In particular, the Attorney General may enter into agreements with his or her counterparts in other countries for the purpose of strengthening judicial cooperation and sharing technology, experiences or training or any other activities with similar aims. | UN | وعلى وجه التحديد، يجوز لوزير العدل أن يبرم اتفاقات مع نظرائه في البلدان الأخرى بغرض تعزيز التعاون القضائي وتبادل التكنولوجيا والخبرات أو التدريب أو أي أنشطة أخرى ذات أهداف مماثلة. |
These services not only reduce the need for missions but also facilitate regular brief interactions, such as participation by the Executive Director in weekly high-level management sessions with his peers. | UN | ولا تكتفي هذه الخدمات بتقليص الحاجة الى البعثات فحسب، ولكنها تيسر أيضا عمليات التواصل الوجيز والمنتظم كمشاركة المدير التنفيذي في الاجتماعات الادارية الأسبوعية الرفيعة المستوى مع نظرائه. |