"ملاحظاتها المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • its observations on
        
    • its submission on
        
    • its observations concerning
        
    • its observations regarding the
        
    Ms. Chanet said that the Committee had raised the issue of excessive use of force by the police in its observations on Belgium. UN 23- السيدة شانيه قالت إن اللجنة أثارت مسألة استخدام الشرطة المفرط للقوة في ملاحظاتها المتعلقة ببلجيكا.
    5.5 In its observations dated 27 March 2007, the State party indicated that its observations on admissibility may be regarded as equally pertaining to the merits of the communication. UN 5-5 وقد أشارت الدولة الطرف، في ملاحظاتها المؤرخة 27 آذار/مارس 2007، إلى أن ملاحظاتها المتعلقة بالمقبولية يمكن أن تعتبر متصلة أيضاً بالأسس الموضوعية للبلاغ.
    In her view, it might review the terms of the resolution mentioned by the Advisory Committee in its observations on section 24, which dated from December 1974, or it might consider increasing regular budget funding for substantive activities. UN وأعربت عن اعتقادها بأنه يمكن إما مراجعة مضمون القرار، المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 1974، الذي أشارت إليه اللجنة الاستشارية في ملاحظاتها المتعلقة بالباب 24، أو التفكير في زيادة الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية للأنشطة الأساسية.
    13.2 As to the State party's request in its submission on the merits to review the admissibility of the entire communication, the Committee reiterates its view set out in the admissibility decision that the author's arguments should be analysed in the context of the consideration on the merits of the case. UN 13-2 وفيما يتعلق بطلب الدولة الطرف، الوارد في ملاحظاتها المتعلقة بالأسس الموضوعية، لإعادة النظر في مقبولية البلاغ برمته، تكرر اللجنة مرة أخرى رأيها الوارد في قرار المقبولية ومفاده أنه ينبغي تحليل دفوع صاحب البلاغ في سياق النظر في الأسس الموضوعية للقضية.
    In its observations concerning the merits of the case, the State party contends that the author did not file an application for cassation and maintains that there is no proof that he did so. UN وفي ملاحظاتها المتعلقة بالأسس الموضوعية للقضية تجادل الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم طلباً للنقض، وتصر على عدم وجود دليل على أنه قام بذلك.
    311. The Committee reiterates its observations regarding the lack of clarity as to the various definitions used in the report and in domestic legislation to describe ethnic and national minorities. UN ١١٣- تعيد اللجنة تأكيد ملاحظاتها المتعلقة بعدم وضوح مختلف التعاريف المستخدمة في التقرير وفي التشريع المحلي لوصف اﻷقليات اﻹثنية والقومية.
    9. In considering how to respond to the Assembly's request, the Committee recalled its observations on related questions in its report on its fifty-ninth session. UN 9 - وفي سياق النظر في كيفية الاستجابة لطلب الجمعية، أشارت اللجنة إلى ملاحظاتها المتعلقة بالمسائل ذات الصلة الواردة في تقريرها عن دورتها التاسعة والخمسين.
    8.3 Finally, counsel states that the points raised by the State party in its observations on the merits have already been addressed in his submission of 2 August 1999. UN 8-3 وختاما، أعلن المحامي أن النقاط التي أثارتها الدولة الطرف في ملاحظاتها المتعلقة بالأسس الموضوعية، سبق أن عولجت في عرضه في تاريخ 2 آب/أغسطس 1999.
    8.3 Finally, counsel states that the points raised by the State party in its observations on the merits have already been addressed in his submission of 2 August 1999. UN 8-3 وختاما، أعلن المحامي أن النقاط التي أثارتها الدولة الطرف في ملاحظاتها المتعلقة بالأسس الموضوعية، سبق أن عولجت في عرضه في تاريخ 2 آب/أغسطس 1999.
    6. On 30 January 2009, the State party submitted additional observations on admissibility and the merits, clarifying its observations on article 23. UN 6- في 30 كانون الثاني/يناير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية مع توضيح ملاحظاتها المتعلقة بالمادة 23.
    6. On 30 January 2009, the State party submitted additional observations on admissibility and the merits, clarifying its observations on article 23. UN 6 - في 30 كانون الثاني/يناير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية مع توضيح ملاحظاتها المتعلقة بالمادة 23.
    In this connection the Committee recalls its observations on this subject in its report A/45/7/Add.10 (para. 12). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى ملاحظاتها المتعلقة بهذا الموضوع الواردة في تقريرها A/45/7/Add.10 (الفقرة 12).
    4.7 On 10 June 2009, the State party submitted its observations on the merits insisting that its observations on admissibility stood and prevailed. UN 4-7 وفي 10 حزيران/يونيه 2009، قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية مشدّدة على أن ملاحظاتها المتعلقة بالمقبولية لا تزال قائمة وسارية.
    4.7 On 10 June 2009, the State party submitted its observations on the merits insisting that its observations on admissibility stood and prevailed. UN 4-7 وفي 10 حزيران/يونيه 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية مشددة على أن ملاحظاتها المتعلقة بالمقبولية لا تزال قائمة وسارية.
    The Committee recalls its observations on the question of generators in its previous cross-cutting report on peacekeeping operations (A/66/718, para. 107). UN وتشير اللجنة إلى ملاحظاتها المتعلقة بمسألة المولدات التي وردت في تقريرها السابق بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718، الفقرة 107).
    The Committee recalls its observations on the question of generators in its previous cross-cutting report on peacekeeping operations (A/66/718, para. 107). UN وتشير اللجنة إلى ملاحظاتها المتعلقة بمسألة المولدات التي وردت في تقريرها السابق بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718، الفقرة 107).
    The Committee recalls its observations on the question of generators in its previous cross-cutting report on peacekeeping operations (A/66/718, para. 107). UN وتشير اللجنة إلى ملاحظاتها المتعلقة بمسألة المولدات التي وردت في تقريرها السابق بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718، الفقرة 107).
    6.5 As to the exhaustion of domestic remedies and the author's contention that recourse to the Constitutional Court would have offered no prospect of success, the State party replies that its observations on the author's failure to exhaust domestic remedies were based on three arguments, the author's failure to file a constitutional complaint being only one of them. UN 6-5 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومنازعة صاحب البلاغ بأن استئنافه أمام المحكمة الدستورية لم يكن ليصادف أية حظوظ من النجاح، ترد الدولة الطرف بأن ملاحظاتها المتعلقة بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية تستند إلى ثلاث حجج، لا يشكل عدم تقديم شكوى أمام المحكمة الدستورية إلا إحداها.
    13.2 As to the State party's request in its submission on the merits to review the admissibility of the entire communication, the Committee reiterates its view set out in the admissibility decision that the author's arguments should be analysed in the context of the consideration on the merits of the case. UN 13-2 وفيما يتعلق بطلب الدولة الطرف، الوارد في ملاحظاتها المتعلقة بالأسس الموضوعية، لإعادة النظر في مقبولية البلاغ برمته، تكرر اللجنة مرة أخرى رأيها الوارد في قرار المقبولية ومفاده أنه ينبغي تحليل دفوع صاحب البلاغ في سياق النظر في الأسس الموضوعية للقضية.
    In its observations concerning the merits of the case, the State party contends that the author did not file an application for cassation and maintains that there is no proof that he did so. UN وفي ملاحظاتها المتعلقة بالأسس الموضوعية للقضية تجادل الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم طلباً للنقض، وتصر على عدم وجود دليل على أنه قام بذلك.
    74. While the Steering Committee's analysis of gaps in governance and oversight were useful, some of its observations regarding the General Assembly's deliberations on administrative and financial matters were politicized. UN 74 - ومضى يقـول إنـه في حين أن تحليل اللجنة التوجيهية للفجوات في مجالـيْ الإدارة والرقابة تحليل مفيـد، فـإن بعض ملاحظاتها المتعلقة بمداولات الجمعية العامة بشأن المسائل الإدارية والمالية تتسـم بصبغة سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more