| Melbourne – Is the global financial crisis an opportunity to forge a new form of capitalism based on sound values? | News-Commentary | ملبورن ـ هل تشكل الأزمة المالية العالمية فرصة لصياغة شكل جديد من أشكال الرأسمالية يستند إلى قيم سليمة؟ |
| He was immensely troubled by the tensions during the 1956 Melbourne Games. | UN | وقد شعر بقلق هائل نتيجة التوترات التي كانت قائمة خلال ألعاب ملبورن عام 1956. |
| The colloquia have been held annually, in Turin, Italy, in 1997, and in Melbourne, Australia in 1998. | UN | وقد عقدت المؤتمرات سنويا في تورين بإيطاليا في عام ١٩٩٧، وفي ملبورن باستراليا في عام ١٩٩٨. |
| This led to the creation of an unauthorized funding source through the establishment in Melbourne of a foundation. | UN | وأدى هذا إلى إيجاد مصدر للتمويل غير مأذون به عن طريق إنشاء مؤسسة في ملبورن. |
| Separate claims have been received from the Melbourne advisers. | UN | ووردت مطالبات منفصلة من المستشارين في ملبورن. |
| The first was the Games of the XIV Olympiad in Melbourne in 1956. | UN | وكانت اﻷولى ألعاب اﻷوليمبياد الرابع عشر في ملبورن عام ١٩٥٦. |
| In 2009, Melbourne will host the next meeting of the Parliament. | UN | وفي عام 2009، ستسضيف ملبورن الاجتماع المقبل للبرلمان. |
| Member, International Board of Scholars and Practitioners, School of Law, University of Melbourne | UN | عضو المجلس الدولي للأكاديميين والممارسين، كلية الحقوق، جامعة ملبورن |
| The global SB08 Conference will take place in Melbourne. | UN | وسيعقد المؤتمر العالمي للبناء المستدام لعام 2008 في ملبورن. |
| At that conference representatives from 15 countries of South-East Asia and the Pacific region adopted the Melbourne Declaration. | UN | واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن. |
| Asia-Pacific Centre for Military Law, University of Melbourne. | UN | مركز آسيا والمحيط الهادئ للقانون العسكري، بجامعة ملبورن. |
| A Thai narcotics investigator and a member of the Australian Federal Police (AFP) travelled from Bangkok, Thailand, to Melbourne, Australia, to deliver heroin which had been ordered from Australia. | UN | فقد سافر محقق تايلندي في جرائم المخدرات ومعه أحد أفراد الشرطة الاتحادية الأسترالية من بانكوك، بتايلند، إلى ملبورن بأستراليا، لتوريد هيروين كان قد طُلب من أستراليا. |
| His captives arranged for him to travel to Melbourne, Australia, with another man. | UN | ورتب له آسروه مسألة السفر إلى ملبورن في أستراليا، بصحبة شخص آخر. |
| Since he did not know anyone in Melbourne, he stayed with a group of Tamils. | UN | وبما أنه لم يكن له معارف في ملبورن فقد أقام مع مجموعة من أفراد التاميل. |
| His captives arranged for him to travel to Melbourne, Australia, with another man. | UN | ورتب له آسروه مسألة السفر إلى ملبورن في أستراليا، بصحبة شخص آخر. |
| Since he did not know anyone in Melbourne, he stayed with a group of Tamils. | UN | وبما أنه لم يكن له معارف في ملبورن فقد أقام مع مجموعة من أفراد التاميل. |
| Senior Assistant Director, Commonwealth Director of Public Prosecutions, Melbourne Office | UN | مدير مساعد أقدم، مدير النيابة العامة في الكومنولث، مكتب ملبورن |
| Melbourne – Is Israel’s military action in Gaza morally defensible? | News-Commentary | ملبورن ــ تُرى هل يمكننا الدفاع عن العمل العسكري الإسرائيلي في غزة من الناحية الأخلاقية؟ |
| Melbourne – Should your government be able to take away your citizenship? | News-Commentary | ملبورن ــ هل ينبغي لحكومتك أن تكون قادرة على حرمانك من جنسيتك؟ |
| No, no, that's too late. We need to get to Melbourne immediately. | Open Subtitles | كلا، كلا، هذا متأخر إننا بحاجة للذهاب إلى ملبورن الآن. |
| Instead of another stay in minimum, she's going to Millburn. | Open Subtitles | بدلاً من أن تبقى في السجون العادية ستذهب إلى "ملبورن" |