| However, on the basis of the recent amnesty act, four mass media representatives had been released from detention facilities. | UN | بَيد أنه أُطلق سراح أربعة من ممثلي وسائل الإعلام من مراكز الاعتقال، عملاً بقانون العفو الذي صدر مؤخراً. |
| It also accredited 344 international observers and 187 international media representatives who were deployed in various governorates. | UN | واعتمدت المفوضية أيضا 344 من المراقبين الدوليين و 187 من ممثلي وسائل الإعلام الدولية الذين انتشروا في مختلف المحافظات. |
| It accredited some 300,000 political entity agents, 77,000 domestic observers and 2,300 local media representatives. | UN | وأجازت المفوضية حوالي 000 300 وكيل لكيانات سياسية، و 000 77 من المراقبين المحليين، و 300 2 من ممثلي وسائل الإعلام المحلية. |
| In New York, he has provided briefings to visiting ministers, parliamentarians and government officials and interviews to representatives of the media. | UN | وفي نيويورك، قدم إحاطات إلى الزائرين من الوزراء والبرلمانيين والمسؤولين الحكوميين وأجرى مقابلات مع ممثلي وسائل الإعلام. |
| 52. I deplore the intimidation by security forces of representatives of the media, human rights advocates and artists. | UN | 52 - وإنني أشجب قيام قوات الأمن بترهيب ممثلي وسائل الإعلام والمدافعين عن حقوق الإنسان والفنانين. |
| 95. All media representatives must clearly display their United Nations grounds pass at all times. | UN | 95 - وعلى جميع ممثلي وسائل الإعلام أن يُظهروا بوضوح تصاريح الدخول إلى الأمم المتحدة في جميع الأوقات. |
| 96. All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations security officers at the gate. | UN | 96 - يُطلب من جميع ممثلي وسائل الإعلام إبراز تصريح دخول صالح إلى مبنى الأمم المتحدة لموظفي أمن الأمم المتحدة عند البوابة. |
| * media representatives are kindly requested to bring their own headphones to listen to the proceedings; no headphones will be available on site. | UN | * الرجاء من ممثلي وسائل الإعلام جلب سماعاتهم الخاصة للاستماع للمداولات؛ ولن تكون هناك سماعات متاحة في عين المكان |
| The workshop, which provided a unique occasion for interactive discussions between media representatives and disarmament experts on various disarmament topics, proved to be most useful in increasing the media's knowledge and understanding of disarmament and non-proliferation issues and in empowering the media from the region to be involved in promoting disarmament efforts. | UN | وأثبتت حلقة العمل، التي أتاحت فرصة فريدة لإجراء مناقشات تفاعلية بين ممثلي وسائل الإعلام وخبراء نزع السلاح بشأن مختلف موضوعات نزع السلاح، أنها أكثر فائدة في زيادة معرفة وسائل الإعلام وفهمها لقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار وتمكين وسائل الإعلام في المنطقة من أن تشارك في تعزيز جهود نزع السلاح. |
| 11. All media representatives planning to attend the Conference should contact: | UN | 11- ينبغي لجميع ممثلي وسائل الإعلام الذين ينوون حضور المؤتمر الاتصال ب: |
| In June 2003, a three-day seminar on the gender aspects of political issues had been convened and attended by 75 media representatives. | UN | وفي حزيران/يونيه 2003، عقدت حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن الجوانب الجنسانية للقضايا السياسية، حضرها 75 من ممثلي وسائل الإعلام. |
| A network of media representatives was set up in September 2007 to achieve this. | UN | وقد أقيمت في أيلول/سبتمبر 2007 شبكة من ممثلي وسائل الإعلام تحقيقاً لذلك؛ |
| She recognized the many media representatives who had actively followed the Forum and who, she believed, would continue to do their best to convey the issues and mission of the Habitat Agenda around the world. | UN | 21 - وأشادت بالعديد من ممثلي وسائل الإعلام الذين تابعوا بنشاط المنتدى، والذين ترى أنهم سوف يواصلون ذلك على أحسن وجه لحمل القضايا ورسالة جدول أعمال الموئل إلى جميع أنحاء العالم. |
| Nor has anyone been convicted for eight murders of journalists and the many other violent attacks against media representatives that have occurred over the past decade, or for the murders of two trade union leaders and the assaults on other labour union activists during 2004. | UN | كما لم يتم إدانة أي شخص فيما يتعلق بقتل الصحفيين الثمانية والهجمات العنيفة العديدة الأخرى ضد ممثلي وسائل الإعلام التي حدثت خلال العقد الماضي، ولا فيما يتعلق بقتل رئيسين لنقابات العمال وعمليات الهجوم على ناشطين آخرين في نقابات العمال، أثناء عام 2004. |
| (b) Passport-size colour photographs of all listed media representatives. | UN | (ب) صور شخصية ملونة بحجم صور جواز السفر لجميع ممثلي وسائل الإعلام المدرجة أسماؤهم في كتاب التكليف. |
| With more than 1,800 participants from 112 countries, the Internet Governance Forum held in Sharm el-Sheikh had greater attendance than previous meetings: 96 governments were represented, and 122 media representatives were accredited. | UN | وبحضور أكثر من 800 1 مشارك من 112 بلدا، كان الحضور في اجتماع المنتدى المعقود في شرم الشيخ أكثر بكثير من الحضور في الاجتماعات السابقة: وقد مثلت فيه 96 حكومة، واعتُمِد 122 من ممثلي وسائل الإعلام لتغطية أعماله. |
| Czech journalist Dana Mazalova, at the request of Azerbaijani authorities, was included in both groups of foreign mass media representatives who were flown out via helicopter to survey the incident in order to show the so-called Armenian atrocity by displaying the disfigured bodies scattered over the area. | UN | وأُدرجت الصحفية التشيكية دانا مازالوفا، بناء على طلب من السلطات الأذربيجانية، في مجموعتي ممثلي وسائل الإعلام الذين نقلوا جواً على متن طائرة مروحية لتفقد الحادث، وذلك لإظهار ما يسمى الفظاعة الأرمنية عن طريق عرض الجثث المشوهة المبعثرة في أرجاء المنطقة. |
| :: Student Parliament: A Student Parliament has been formed in the Emirate of Sharjah. It meets periodically to discuss children's issues. Its sessions are attended by representatives of the media (newspapers and magazines) and its proceedings are televised live. The members of the Student Parliament are elected freely by the school students in Sharjah. | UN | · برلمان الأطفال: تم في إمارة الشارقة تشكيل برلمان الأطفال يجتمع بصفة دورية، ويناقش هذا البرلمان قضايا الطفل وتعقد جلساته بحضور ممثلي وسائل الإعلام من صحف ومجلات وتنقل وقائع تلك الجلسات نقلاً حياً عبر شاشة التلفزيون، ويتم انتخاب أعضاء هذا البرلمان عبر الاختيار الحر من قبل طلاب المدارس في الشارقة. |
| 99. A Media Liaison Desk will have representatives of the media Accreditation and Liaison Unit and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General in the Media Centre to assist media representatives. | UN | 99 - وسيضم مكتب اتصال بوسائل الإعلام، في مركز وسائل الإعلام، ممثلين عن وحدة اعتماد وسائل الإعلام والاتصال بها وعن مكتب المتحدث باسم الأمين العام لتقديم المساعدة إلى ممثلي وسائل الإعلام. |
| 14. As far as the right to privacy is concerned, almost half of the responding States reported the existence of measures aimed at ensuring that proceedings related to trafficking in persons were kept confidential (closed hearings, testimony by videolink and judicial discretion to withhold information from the media or exclude members of the public or representatives of the media from the proceedings). | UN | 14- وفيما يتعلق بحق الحرمة الشخصية، أبلغ نصف الدول التي ردّت على الاستبيان تقريبا عن وجود تدابير تهدف إلى ضمان الحفاظ على سرية الإجراءات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص (جلسات مغلقة، والاستماع إلى الشهادات بواسطة الفيديو، والصلاحية التقديرية القضائية لحجب المعلومات عن وسائل الإعلام أو لاستثناء أفراد من الجمهور أو من ممثلي وسائل الإعلام من حضور الإجراءات). |
| As far as the right to privacy is concerned, almost half of the responding States reported the existence of measures aimed at ensuring that proceedings related to trafficking in persons were kept confidential (closed hearings, testimony by videolink and judicial discretion to withhold information from the media or exclude members of the public or representatives of the media from the proceedings). | UN | 5- أما فيما يتعلق بحق الحرمة الشخصية، فقد أبلغ النصف تقريبا من الدول التي ردّت على الاستبيان عن وجود تدابير تهدف إلى ضمان الحفاظ على سرية الإجراءات القضائية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص (جلسات مغلقة، والاستماع إلى الشهادات بواسطة الفيديو، والصلاحية التقديرية القضائية لحجب المعلومات عن وسائل الإعلام أو لاستبعاد أفراد من الجمهور أو من ممثلي وسائل الإعلام من حضور الإجراءات). |