Integration and coordination between UNMIT and the country team covers both programmatic and operational issues, and has been a priority for the senior leadership since the inception of the Mission. | UN | ويغطي التكامل والتنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري المسائل البرنامجية والتنفيذية، وكان مسألة ذات أولوية بالنسبة للقيادة العليا منذ بدء البعثة. |
In addition, on two occasions and for the first time since the inception of the Mission, both the CIS peacekeeping force and UNOMIG were the victims of hostage-taking incidents in the Zugdidi sector. | UN | وعلاوة على ذلك، حدث في مناسبتين أن كانت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا معا ضحية لحوادث أخذ الرهائن في قطاع زغديدي وذلك وﻷول مرة منذ بدء البعثة. |
120. Communications infrastructure. The Mission's communication infrastructure has been unable to keep pace with new technical advances as resources invested have been retained at a minimum level since the inception of the Mission. | UN | 120 - الهياكل الأساسية للاتصالات: لا تستطيع الهياكل الأساسية للاتصالات بالبعثة مواكبة التقدم التقني الحديث حيث ظلت الموارد المستثمرة في حدها الأدنى منذ بدء البعثة. |
In addition, the indirect flights have resulted in additional costs, which now total US$ 3.59 million since the Mission's inception. | UN | وفضلا عن ذلك، ترتبت على الرحلات الجوية غير المباشرة تكاليف إضافية، بلغت الآن ما مجموعه 3.59 من ملايين دولارات الولايات المتحدة منذ بدء البعثة. |
VII. Voluntary contribution - cash contributions and pledges from inception to 15 June 1993 . 29 | UN | السابع - التبرعات - النقدية والمعلنة منذ بدء البعثة حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
78. The Mission lacked strategic planning. Not having a strategic planning cell from the inception of the Mission contributed to this shortcoming. | UN | 78 - وتفتقر البعثة إلى التخطيط الاستراتيجي، وقد أسهم عدم وجود خلية للتخطيط الاستراتيجي منذ بدء البعثة في هذا القصور. |
As at 20 March 1997, unpaid assessed contributions to the UNAVEM special account for the period since the inception of the Mission amounted to $126.8 million. | UN | ٣٥ - وحتى ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٧، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في أنغولا منذ بدء البعثة ١٢٦,٨ مليون دولار. |
29. Unpaid assessed contributions as at 28 March 1994 to the UNIKOM Special Account for the period since the inception of the Mission amounted to $23,669,133. | UN | ٩٢ - وتبلغ الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤ إلى الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت منذ بدء البعثة ١٣٣ ٦٦٩ ٢٣ دولارا. |
44. As of 21 November 1995, total outstanding contributions to the UNAMIR special account since the inception of the Mission amounted to $74.8 million. | UN | ٤٤ - وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بلغ مجموع الاشتراكات غير المسددة للحساب الخاص للبعثة منذ بدء البعثة ٧٤,٨ مليون دولار. |
As at 13 February 1995, unpaid assessed contributions to the UNOMIL special account since the inception of the Mission amounted to $11.3 million. | UN | ٤٤ - وحتى ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، بلغت قيمة اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا منذ بدء البعثة ١١,٣ مليون دولار. |
In respect of death and disability compensation, as at 31 January 2009 $426,000 had been paid since the inception of the Mission for nine claims, and no claims were pending. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، كان قد تم حتى 31 كانون الثاني/يناير 2009 دفع مبلغ قدره 000 426 دولار منذ بدء البعثة لتغطية تسع مطالبات، ولم تكن ثمة أي مطالبات مستحقة السداد. |
In respect of death and disability compensation, 161 claims estimated at $3,023,600 had been received as at 31 March 2010 since the inception of the Mission; 29 claims, estimated at $876,500, were outstanding. | UN | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، ورد منذ بدء البعثة وحتى 31 آذار/مارس 2010 ما عدده 161 مطالبة تقدر قيمتها بمبلغ 600 023 3 دولار؛ ولم تسدد بعد 29 مطالبة تقدر قيمتها بمبلغ 500 876 دولار. |
30. As at 30 September 1998, unpaid assessed contributions to the UNAVEM/MONUA special account for the period since the inception of the Mission to 15 October 1998 amounted to $137.8 million. | UN | ٣٠ - وحتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا للفترة منذ بدء البعثة إلى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، ما مقداره ١٣٧,٨ مليون دولار. |
The Committee was informed that, since the inception of the Mission, assessment on Member States amounted to $781.4 million, against which a payment of $704.8 million had been received as at 31 December 2000, leaving an outstanding balance of $76.6 million. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء منذ بدء البعثة بلغت 781.4 مليون دولار وأن المبلغ المسدد منها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 هو 704.8 ملايين دولار، وبذلك يصبح الرصيد غير المسدد 76.6 مليون دولار. |
The estimated value of 32 claims amounted to $1.6 million, which represented only 37 per cent of the total value of unliquidated obligations ($4.3 million) raised for this purpose since the inception of the Mission. | UN | وبلغت القيمة المقدَّرة لمطالبات عددها 32 مطالبة مبلغ 1.6 مليون دولار لا تمثـل سوى 37 في المائة من مجموع قيمة الالتـزامات غير المصفاة (4.3 ملايين دولار) التي جـُـمعـت لهذا الغرض منذ بدء البعثة. |
14. The Advisory Committee was informed that, as at 31 December 2005, a total of $1,784,596,600 had been assessed on Member States in respect of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and UNMISET since the inception of the Mission. | UN | 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية منذ بدء البعثة ما قيمته 600 596 784 1 دولار. |
In ONUB (AP2005/648/10), six critical posts (including the posts of Chief Security Officer, Chief Public Information Officer and Chief Procurement Officer) had remained vacant since the Mission's inception in 2004 and had not yet been filled as of June 2005. | UN | وفي عملية الأمم المتحدة في بوروندي (AP2005/648/10)، ظلت ست وظائف هامة جدا (بما فيها وظائف كبير ضباط الأمن وكبير موظفي الإعلام، وكبير موظفي المشتريات) شاغرة منذ بدء البعثة في عام 2004 ولم يكن قد تم شغلها حتى حزيران/يونيه 2005. |
In ONUB, six critical posts (including the posts of Chief Security Officer, Chief Public Information Officer and Chief Procurement Officer) had remained vacant since the Mission's inception in 2004 and had not yet been filled as of June 2005. | UN | وفي عملية الأمم المتحدة في بوروندي، ظلت ست وظائف هامة جدا (بما فيها وظائف كبير ضباط الأمن وكبير موظفي الإعلام، وكبير موظفي المشتريات) شاغرة منذ بدء البعثة في عام 2004 ولم يكن قد تم شغلها حتى حزيران/يونيه 2005. |
At present, the total unliquidated obligations available for this purpose for the period from inception to the current period amount to $624,160. | UN | وفي الوقت الحالي، بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض في الفترة الممتدة منذ بدء البعثة إلى الفترة الحالية ١٦٠ ٦٢٤ دولارا. |
59. The higher requirements were attributable mainly to a lump-sum payment made to a troop-contributing government for explosive ordnance disposal support provided by a demining unit from the inception of the Mission to March 2010. | UN | 59 - ترجع الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى المبلغ الإجمالي المدفوع إلى إحدى الحكومات المساهمة بقوات لدعم التخلص من الذخائر المتفجرة الذي قدّمته وحدة إزالة الألغام منذ بدء البعثة حتى آذار/مارس 2010. |