"منذ ست سنوات" - Translation from Arabic to English

    • six years ago
        
    • for six years
        
    • in six years
        
    • six years earlier
        
    • last six years
        
    • past six years
        
    • six years previously
        
    • six-year
        
    • six years in
        
    • six years overdue
        
    six years ago, at Jomtien, the international community agreed upon the necessity and the possibility of achieving education for all. UN منذ ست سنوات مضت، اتفق المجتمع الدولي في مؤتمر جومتيين على أن تحقيق التعليم للجميع أمر ضروري وممكن.
    six years ago, she worked undercover with the Russian mob. Open Subtitles لقد عملت متخفية مع المافيا الروسية منذ ست سنوات
    I handled him six years ago, I can handle him today. Open Subtitles ،لقد توليت أمره منذ ست سنوات وأستطيع تولي أمره اليوم
    No woman on the planet has given birth for six years. Open Subtitles منذ ست سنوات لم تلد اي امرأة على هذا الكوكب
    He hasn't taken off those sunglasses in six years. Open Subtitles لم ينزع هذه النظارات الشمسية منذ ست سنوات
    His delegation, which had suggested, six years earlier, the complete abolition of the scheme of limits, was therefore in favour of the one-step phase-out. UN ولذلك فإن الوفد الهنغاري، الذي كان قد طلب منذ ست سنوات سابقة، اﻹلغاء التام لمخطط الحدود، يميل الى الخيار اﻷول.
    The tragedy of Khodjaly, which occurred exactly six years ago, is comparable to the tragedies that took place in Lidice and Khatyn. UN إن مأساة مدينة خوجلي التي وقعت منذ ست سنوات بالتمام يمكن مقارنتها بالمأساتين اللتين وقعتا في مدينتي ليديس وخاتين.
    It was six years ago; his visa was up. Open Subtitles كان ذلك منذ ست سنوات ، تأشيرته إنتهت
    Production was discontinued six years ago, so I'm trying to narrow down what retailers sold them. Open Subtitles وقد أُوقف إنتاجه منذ ست سنوات, لذا حاولت حصر البحث على تجار التجزئة التي بيعت لهم.
    I guess he won'cause that was six years ago. Open Subtitles أعتقد أنه فاز لأن هذا حدث منذ ست سنوات.
    November 27th. six years ago. Open Subtitles السابع والعشرون من نوفمبر، منذ ست سنوات.
    six years ago, you got a message from Will Gardner, a voice mail, and I erased it. Open Subtitles منذ ست سنوات , تلقيتِ رساله من "ويل غاردنر رساله صوتيه , و أنا مسحتها
    According to our records, you're supposed to have died six years ago. Open Subtitles حسب التقارير، من المفترض أنك قد مت منذ ست سنوات
    six years ago I was undercover with these men. Open Subtitles منذ ست سنوات كنت عميلة متخفية عند هؤلاء الرجال
    The Domestic Violence Act 1995 has now been in force for six years. UN دخل الآن قانون العنف العائلي لعام 1995 حيز النفاذ منذ ست سنوات.
    Fortunately, his country had not experienced any serious terrorist attacks for six years. UN ولحسن الحظ، لم يشهد بلده أي هجمات إرهابية خطيرة منذ ست سنوات.
    In Brazil, the Maria da Penha Law has been in force for six years. UN وفي البرازيل، يُنفذ قانون ماريا دا بنها منذ ست سنوات.
    He hasn't taken off those sunglasses in six years. Open Subtitles لم ينزع هذه النظارات الشمسية منذ ست سنوات
    It met for the first time in six years on 2 March. UN واجتمع هذا المجلس لأول مرة منذ ست سنوات في 2 آذار/مارس.
    In total, however, the combined assessment level for 1999 was the lowest in six years, at $2,065 million. UN بيد أن مجموع مستويات الأنصبة المقررة كلها لعام 1999 هبط إلى أقل مستوى بلغه منذ ست سنوات إذ وصل إلى 065 2 مليون دولار.
    It noted that the Court of Appeal of Jamaica had still not issued a written judgement in the author's case, although the appeal had been dismissed more than six years earlier. UN ولاحظت أن محكمة الاستئناف في جامايكا لم تصدر حتى اﻵن حكما خطيا في قضية مقدم البلاغ، بالرغم من رفض الاستئناف منذ ست سنوات مضت.
    However, the Baha'i representatives emphasized that, during the last six years, the number of Baha'is arrested because of their religious faith had declined and the executions had apparently been halted. UN وأشار الممثلون البهائيون إلى أن عدد اعتقالات البهائيين بسبب معتقدهم الديني قد انخفض منذ ست سنوات وأنه يبدو أن حالات اﻹعدام قد توقفت.
    For the past six years, the Ministry of Health has been funding a programme aiming at reducing infant mortality, through a multiphase, multidisciplinary programme. UN وتقوم وزارة الصحة منذ ست سنوات بتمويل برنامج يرمي إلى تخفيض معدل وفيات الرضع، عن طريق برنامج متعدد المراحل والتخصصات.
    The hardships inflicted on the Iraqi population by the economic embargo imposed against Iraq six years previously could no longer be ignored. UN ولم يعد باﻹمكان تجاهل معاناة شعب العراق من جراء الحصار الاقتصادي الذي فرض عليه منذ ست سنوات.
    Israel's six-year blockade of Gaza continued to deprive residents of their means of livelihood and sustenance, while its illegal settlement policy remained in full force. UN ولا يزال الحصار الذي تفرضه إسرائيل على غزة منذ ست سنوات يحرم السكان من سبل معيشتهم وقوتهم، بينما لا تزال سياستها الاستيطانية غير القانونية سارية بالكامل.
    The volume of greenfield investment projects in the least developed countries receded to its lowest level in six years in 2012. UN وتراجع حجم مشاريع الاستثمار في المجالات الجديدة في عام 2012 في أقل البلدان نموا إلى أدنى مستوى له منذ ست سنوات.
    Israel was concerned that Nicaragua had nine reports outstanding to various treaty bodies, some of which were six years overdue. UN 60- وأعربت إسرائيل عن قلقها من أن نيكاراغوا لم تقدم بعد تسعة تقارير إلى مختلف هيئات المعاهدات، حل أجل تقديم بعضها منذ ست سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more