"منظمات اجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social organizations
        
    • community-based organizations
        
    Trade unions are social organizations that unite citizens bound by common interests according to the nature of their occupational activity. UN والنقابات هي منظمات اجتماعية توحّد المواطنين الذين تربطهم معاً مصالح مشتركة تبعاً لطبيعة نشاطهم المهني.
    An active component of local government is women's organizations and women's charitable funds, which operate either within local government substructures or solely as social organizations. UN وثمة عنصر نشط من عناصر الحكم المحلي هو المنظمات النسائية والجمعيات الخيرية النسائية، وهي تعمل في إطار الهياكل الفرعية للحكم المحلي وأيضا بوصفها مجرد منظمات اجتماعية.
    Trade unions are social organizations that unite citizens bound by common interests according to the nature of their occupational activity. UN والنقابات هي منظمات اجتماعية توحّد المواطنين الذين تربطهم مصالح مشتركة تبعاً لطبيعة نشاطهم المهني.
    A large majority of women who belong to social organizations are over 45. UN وعمر الأغلبية الساحقة للنساء اللاتي ينتمين إلى منظمات اجتماعية يفوق 45 سنة.
    In 2007, the programme was further developed and expanded, with a total of 75 service outlets established, all of which were managed by community-based organizations. UN وفي عام 2007، تمت زيادة تطوير البرنامج وتوسيعه، بافتتاح ما مجموعه 75 مكانا للخدمات، تديرها جميعها منظمات اجتماعية.
    The establishment of social organizations and NGOs is one of the rights of every Afghan man and woman regardless of their sex. UN ويعد إنشاء منظمات اجتماعية ومنظمات غير حكومية أحد الحقوق لكل أفغاني وأفغانية بصرف النظر عن نوع الجنس.
    They demonstrated 6 actual cases through the media and accepted 60 invitations of social organizations and co-authorities at different events. UN وعرضوا ٦ حالات من خلال وسائل الإعلام؛ وقبلوا ٦٠ دعوة من منظمات اجتماعية وهيئات عمومية للمشاركة في أنشطة مختلفة.
    Employees and employers unions are social organizations that are established through voluntary participation of the respective classes in accordance with provisions of social organizations law. UN اتحادات العمال وأرباب العمل منظمات اجتماعية تُنشأ عن طريق المشاركة الطوعية للفئات المعنية وفقاً لأحكام قانون المنظمات الاجتماعية.
    Volunteer work, self-help initiatives and participation of older persons in social organizations could offer opportunities to strengthen solidarity between generations. UN كما يمكن أن يتيح العمل التطوعي للمسنين ومبادراتهم الذاتية ومشاركتهم في منظمات اجتماعية فرصا لتعزيز التضامن فيما بين الأجيال.
    In the course of the study two workshops were held, one with secretaries of labour federations and unions, and the other with social organizations, NGOs and government bodies. UN ونظمت في إطار إجراء هذا التشخيص حلقتان، الأولى مع أمينات الاتحادات والمراكز العمالية والثانية مع منظمات اجتماعية ومنظمات غير حكومية وهيئات حكومية.
    Ms. Calvo mentioned that the IMF Managing Director had admitted the disconnection between the economic and social agenda and said that IMF was talking with social organizations on poverty reduction issues. UN وذكرت السيدة كالفو أن رئيس إدارة صندوق النقد الدولي أقر بانقطاع الصلة بين جدولي الأعمال الاقتصادي والاجتماعي وقالت إن الصندوق قد شرع في محادثات مع منظمات اجتماعية بشأن قضايا التقليل من الفقر.
    In the non-exclusive services of the State, our proposal is to have social organizations — we invented this term — which would be public, non-State organizations, autonomous from the State, in whose management society would participate. UN وفي مجال الخدمات التـي لا تقتصر على الدولة، نقترح إنشاء منظمات اجتماعية - وهذا اصطلاح من ابتكارنا - ويمكن أن تكون منظمات عامة غير حكومية ومستقلة عـن الدولـة، يشتـرك المجتمـع في إدارتها.
    112. As of March 2007 there are 906 social organizations registered with the Ministry of Justice in Afghanistan. UN 112- حتى آذار/مارس 2007، كانت هناك 906 منظمات اجتماعية مسجلة لدى وزارة العدل في أفغانستان.
    Nevertheless, he may participate in social organizations, dispose of the earnings from his work, deposit his savings, and make these deposits himself. UN ولكن، يجوز لـه الانضمام إلى منظمات اجتماعية والتصرف في ما يكسبه من عمله وإيداع أمواله في حساب ادخار والقيام بإيداعها بنفسه.
    63. Promote and support the establishment and operation of social organizations of indigenous people, people of African descent, migrants and other ethnic, cultural, religious and linguistic groups or minorities. UN 63 - تشجيع ودعم إنشاء وتشغيل منظمات اجتماعية للشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصول أفريقية والشعوب المهاجرة و غيرها من المجموعات أو الأقليات الإثنية والثقافية والدينية واللغوية.
    34. Regarding action to combat alcoholism and drug addiction in prisons, the Mexican authorities, together with a number of social organizations, were making an effort to ensure that the rules were followed not only by prisoners but also by prison staff. UN 34- وفيما يتعلق بمكافحة إدمان الكحول والمخدرات في السجون، تسعى السلطات المكسيكية بالتعاون مع عدة منظمات اجتماعية إلى ضمان احترام القواعد، لا من جانب السجناء فحسب بل أيضاً من جانب العاملين في السجون.
    It was further noted that, according to relevant stipulations of the laws of China, the judicial organs of China enjoy independent jurisdiction over criminal cases and that no other administrative organs, social organizations or individuals had the right to excise such powers, nor were they able to intervene in the proceedings of the judiciary. UN وأشير كذلك إلى أنه طبقاً للنصوص ذات الصلة من قوانين الصين، تتمتع اﻷجهزة القضائية في الصين بولاية مستقلة لنظر القضايا الجنائية وأنه ليس ﻷي أجهزة إدارية أو منظمات اجتماعية أو أفراد آخرين الحق في ممارسة مثل هذه السلطات، كما أنه ليس بوسعها التدخل في اجراءات الجهات القضائية.
    It also called for States to take the necessary steps " to make this right a reality " , particularly by providing food and adequate medical services; undertaking work programmes specifically designed for the elderly and establishing social organizations designed to improve the quality of life for the elderly. UN ويدعو أيضاً الدول إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتطبيق هذا الحق في الواقع ولا سيما عن طريق توفير الأغذية والخدمات الطبية الملائمة وتنفيذ برامج عمل مصممة خصيصاً للمسنين وإنشاء منظمات اجتماعية تستهدف تحسين مستوى معيشة المسنين.
    This was inaugurated on 6 August 2006 and after an arduous process a social pact emerged for the first time, supported by all 255 members, drawn from, among others, social organizations, political parties, citizens' associations, indigenous peoples and civil society. UN وافتتحت هذه الجمعية في 6 آب/أغسطس 2006 وبعد عملية شاقة صدر ميثاق اجتماعي للمرة الأولى أيده جميع الأعضاء البالغ عددهم 255 عضواً ينتمون إلى منظمات اجتماعية وأحزاب سياسية وجمعيات مواطنين، وشعوب أصلية ومنظمات مجتمع مدني وغير ذلك.
    social organizations UN منظمات اجتماعية
    Malaysia's needle syringe exchange programme, initiated in 2006, began with only three drop-in centres managed by community-based organizations through Government grants. UN وكان برنامج ماليزيا لتبادل إبر الحقن الذي تم الشروع فيه في عام 2006، قد بدأ فقط بثلاثة مراكز استقبال مفتوحة للجميع تديرها منظمات اجتماعية بمنح حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more