"من الأزواج" - Translation from Arabic to English

    • of couples
        
    • from spouses
        
    • of husbands
        
    • of married couples
        
    • of husband
        
    • from husbands
        
    • of couple
        
    • of all couples
        
    • spousal
        
    • of those couples
        
    • of the couples
        
    A lot of couples never make it that far. Open Subtitles كثير من الأزواج لا يصلون إلى هذه المرحلة
    Lots of couples sleep apart and get on fine. Open Subtitles العديد من الأزواج ينامون منفصلين ويستمرون بشكل جيد
    I've seen a lot of couples come down this aisle. Open Subtitles لقد رأيتُ الكثير من الأزواج يأتون إلى هذا الجناح.
    Free legal aid was available to abused women as well as women victims of domestic violence from spouses and cohabitants. UN وتتاح المعونة القانونية مجانا للنساء ضحايا الإيذاء بالاضافة إلى النساء ضحايا العنف العائلي من الأزواج والأخدان.
    Withdrawal is used by 3 per cent of couples worldwide. UN ويلجأ 3 في المائة من الأزواج على نطاق العالم إلى طريقة العزل.
    Also, modern family planning methods remain unavailable to large numbers of couples and particularly to unmarried young people. UN كما لا تزال الوسائل الحديثة لتنظيم الأسرة غير متوافرة لعدد كبير من الأزواج ولا سيما للشباب غير المتزوجين.
    According to research, only 18 % of couples use a condom on their first sexual encounter. UN وتدلّ البحوث على أن 18 في المائة فقط من الأزواج يستعملون الغِمْد في أول مواجهة جنسية لهم.
    In addition, it was feared that, if permitted, a large number of couples would choose to use different surnames. UN ويُخشى بالإضافة إلى ذلك من أن يختار عدد كبير من الأزواج أسماء مختلفة إذا أجيز ذلك.
    Celebrating collective marriages in order to regularize the marital status of a large number of couples. UN تنظيم حفلات زواج جماعي بغية إضفاء الطابع القانوني على الحالة الزوجية لعدد كبير من الأزواج.
    These two forms are used by about 30% of couples who do not want to have children. UN ويستعمل هاتين الطريقتين 30 في المائة من الأزواج غير الراغبين في إنجاب أطفال.
    About 30 percent of couples use these methods to prevent unwanted pregnancies. UN ويستعمل نحو 30 في المائة من الأزواج هذه الأساليب لمنع الحمل غير المرغوب فيه.
    Listen, you see a lot of couples - that have bad problems. - Mm-hmm. Open Subtitles أنصتِ، أنتِ ترين كثيرًا من الأزواج يعانون من مشاكل سيئة
    There's a lot of couples going to India'cause of the lower cost of surrogacy. Open Subtitles كثير من الأزواج يذهبون للهند لقلة تكلفة الولادة
    Casey, a lot of couples cope with very serious war injuries. Open Subtitles الكثير من الأزواج يتغلبون على الإصابات الخطيرة
    of couples who get divorced after losing a child. Open Subtitles من الأزواج الذين يقومون بالطلاق .بعدما يفقدون طفلاً لهم
    Women's Consulting Offices or private shelters which meet certain conditions may offer temporary protection for victims; 4,565 cases of such temporary protection from spouses occurred in FY2006. UN ويمكن لمكاتب إسداء المشورة إلى النساء أو المآوى الخاصة التي تتوافر فيها اشتراطات معينة توفير حماية مؤقتة للضحايا؛ وقد حدثت 565 4 حالة حماية مؤقتة من الأزواج في السنة المالية 2006.
    Further evidence showed that 97 per cent of wives and only 3 per cent of husbands receive treatment for domestic violence over a 10-week period. UN وتشير دلائل أخرى إلى أن 97 في المائة من الزوجات و 3 في المائة فقط من الأزواج يعالجون من العنف العائلي لمدة 10 أسابيع.
    It can be assumed however that only a limited number of married couples are affected by this matter. UN غير أنه يمكن الزعم بأن عدداً محدوداً فحسب من الأزواج والزوجات هو المتضرر من هذه المسألة.
    Because if I can't, what kind of husband am I going to be? Open Subtitles لأن إن لم أستطع فعل هذا أين نوع من الأزواج قد أكون؟
    In addition, violence from husbands or partners and sexual harassment are another matter of serious concern related to women's rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمثل العنف من الأزواج أو الشركاء والمضايقات الجنسية مسألة أخرى مثيرة لقلق بالغ فيما يتعلق بحقوق المرأة.
    No! I never thought we were that sort of couple. Open Subtitles لا، لمْ أعتقد أننا من هذا النوع من الأزواج.
    But 73 percent of all couples who separate are happy after one year. Open Subtitles لكن 73 بالمائة من الأزواج الذين انفصلوا أصبحوا سعداء بعد سَنَةِ واحدة
    As at Retirees and spousal beneficiaries electing the two-track UN المتقاعدون والمستفيدون من الأزواج الذين اختاروا النهج ذي الشقين
    to be one of those couples that holds hands? Open Subtitles لكي نكون من الأزواج الذين يمسكون بأيادي بعضهم؟
    ensuring access to family planning information for all couples and to family planning services for at least 75 percent of the couples; UN :: كفالة حصول جميع الأزواج على المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة وحصول ما لا يقل عن 75 في المائة من الأزواج على الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more