| Kazakhstan recognized that a key goal of reform was to strengthen multilateral surveillance and enhance the analysis of financial sector issues. | UN | وأضاف أن كازاخستان تدرك أن الهدف الرئيسي من الإصلاح هو تقوية المراقبة المتعددة الأطراف وتعزيز تحليل قضايا القطاع المالي. |
| The aim of reform should be a system that was transparent, stable and predictable. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من الإصلاح إنشاء نظام شفاف ومستقر ويمكن التنبؤ به. |
| The final stage of reform would focus on improving lifelong learning, a goal to which the Government attached great importance. | UN | وستركز المرحلة النهائية من الإصلاح على تحسين التعلُّم مدى الحياة، وهو هدف تعلّق عليه الحكومة أهمية كبيرة. |
| The aim of the reform is to develop legislation that effectively guarantees equality irrespective of the discrimination grounds. | UN | والهدف من الإصلاح هو وضع تشريعات تضمن المساواة على نحو فعال بصرف النظر عن أسباب التمييز. |
| The revitalization of the General Assembly, as part of the comprehensive reform of the United Nations, is a dynamic and continuous process. | UN | وتنشيط الجمعية العامة، باعتباره جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، عملية ديناميكية ومستمرة. |
| In a number of the consultations that have taken place, common themes about the intended achievements of reform are evident. | UN | وقد تجلت مواضيع مشتركة بشأن الإنجازات المستهدفة من الإصلاح في عدد من المشاورات التي أجريت بهذا الشأن. |
| The aim of reform should be a system that was transparent, stable and predictable. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من الإصلاح إنشاء نظام شفاف ومستقر ويمكن التنبؤ به. |
| This is not to say that my delegation entertains any misperception of our having arrived at a satisfactory level of reform. | UN | وهذا لا يعني أن وفدي يساوره أي إدراك خاطئ في أننا قد توصلنا لمستوى مُرض من الإصلاح. |
| The purpose of reform is to enhance the authority and representation of the Council. | UN | فالغرض من الإصلاح هو تعزيز سلطة المجلس وتمثيليته. |
| We continue to believe that the purpose of reform must be to assist the Council in playing its primary role of making development a success instead of a problem. | UN | ولا نزال نعتقد أن الغرض من الإصلاح يجب أن يكون مساعدة المجلس على القيام بدوره الرئيسي المتمثل في جعل التنمية نجاحاً بدلاً من أن تكون مشكلة. |
| The issue of the exercise of the rights and benefits of members of an expanded Council should not be used as an excuse to hinder a consensus on that aspect of reform. | UN | إن قضية ممارسة الأعضاء لحقوق ومنافع لمجلس موسّع ينبغي ألا تستعمل كذريعة لعرقلة توافق الآراء على ذلك الجانب من الإصلاح. |
| Some other aspects of reform also worked out poorly. | UN | وكانت النتائج المترتبة على بعض الجوانب الأخرى من الإصلاح دون المستوى المطلوب. |
| It is essential for this very sensitive aspect of reform to be resolved through a political decision adopted by consensus, and not in haste. | UN | ومن الأساسي حل هذا الجانب البالغ الدقة من الإصلاح عبر قرار سياسي يُعتمد بتوافق الآراء، وليس بالتسرع. |
| It has been said, and rightly so, that different United Nations bodies require different types of reform or strengthening. | UN | وقد قيل بحق إن هيئات الأمم المتحدة المختلفة تتطلب أنماطا مختلفة من الإصلاح والتعزيز. |
| In the spirit of reform and revitalization, and for the sake of peace, it is time to change that counterproductive dynamic. | UN | وفي روح من الإصلاح والإنعاش ومن أجل تحقيق السلام فقد حان الوقت لتغيير تلك الدينامية التي تؤدي إلى نتائج عكسية. |
| Implementation of the third phase of the reform with the intention of further tightening differences between rural and urban pensions; | UN | :: تنفيذ المرحلة الثالثة من الإصلاح بقصد المضي في تقليص الفوارق بين المعاشات في المناطق الريفية والمناطق الحضرية؛ |
| Even if the scope of the reform varies from one country to another, the goal of the reform is the same; to harmonise the legislation and the organisation of authorities. | UN | ولو أن نطاق الإصلاحات يتفاوت من بلد لآخر، إلا أن الهدف من الإصلاح هو ذاته: توحيد التشريعات وتنظيم السلطات. |
| It is an essential element of the reform desired by the Secretary-General. | UN | وهو عنصر أساسي من الإصلاح الذي يتطلع إليه الأمين العام. |
| In fact, the revitalization of the General Assembly as an integral part of the comprehensive reform of the United Nations is a dynamic and continuous process. | UN | وفي الواقع أن تنشيط الجمعية العامة بوصفه جزءا لا يتجزأ من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة عملية فعالة ومستمرة. |
| Gravel and sand for ground repairs following erosion and other repair requirements | UN | :: توفير الحصى والرمل لأغراض الإصلاحات الأرضية عقب تآكل التربة والاحتياجات الأخرى من الإصلاح |
| Wide consultation was crucial if true change was to occur and to be accepted by those who would benefit from the reform. | UN | ويمثل التشاور الواسع عنصرا حاسما إذا ما أريد إحداث التغيير وقبوله لدى المستفيدين من الإصلاح. |
| from reform to growth: the private sector and investment as the keys | UN | من اﻹصلاح إلى النمو: " القطاع الخاص والاستثمار مفتاح الازدهار " |
| Legislative reviews had been conducted and a number of key areas requiring further reform had been identified. | UN | وتم إجراء استعراضات تشريعية، وتحديد عدد من المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من الإصلاح. |
| Any attempt to introduce further administrative reform in the health programme would result in negligible savings. | UN | وأية محاولة لاستحداث المزيد من اﻹصلاح اﻹداري في برنامج الصحة لن تؤدي إلى أكثر من توفيرات ضئيلة. |