"من الحافظة" - Translation from Arabic to English

    • of the portfolio
        
    • of portfolio
        
    The equity portion of the portfolio declined while the bond and cash positions increased. UN وانخفض جزء اﻷسهم من الحافظة في حين ارتفع المركز الخاص بكل من السندات والنقد.
    Nevertheless, the World Bank and other international financial institutions (IFIs) account for a growing proportion of the portfolio. UN ورغم ذلك، يستأثر البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية بحصة متزايدة من الحافظة.
    The equity portion of the portfolio continued to be the major contributor to decline in the total Fund. UN واستمرت شريحة الأسهم من الحافظة تمثل سببا رئيسيا للهبوط الذي طرأ على مجموع قيمة الصندوق.
    (iv) If a significant portion of the portfolio includes securities that are not actively traded in a liquid market the report should disclose these securities and describe their nature and the source of information used to determine their market value. UN `٤` اذا كان قسم كبير من الحافظة يشمل أوراقا مالية لا تتداول بنشاط في سوق سائلة، ينبغي للتقرير أن يكشف عن هذه اﻷوراق المالية وأن يصف طبيعتها ومصدر المعلومات التي استُخدم في تحديد قيمتها في السوق.
    The number of funded FSPs that were mobilizing savings had increased from 74 at baseline to 82 (88 per cent of portfolio) by June 2011. UN وزاد عدد مقدمي الخدمات المالية الممولين الذين كانوا يعبئون المدخرات من 74 عند خط الأساس إلى 82 (88 في المائة من الحافظة) بحلول حزيران/يونيه 2011.
    Of course, geothermal is most certainly not a silver bullet, but it needs to be a part of the portfolio that we must develop to solve emissions problems. UN وبطبيعة الحال، فإن الطاقة الحرارية الأرضية ليست حلاً سحرياً بكل تأكيد، ولكن ينبغي أن تكون جزءاً من الحافظة التي يتعين علينا أن نطورها لحل مشاكل الانبعاثات.
    Exposure to real estate rose from 4.1 per cent of the portfolio on 1 April 2006 to 4.4 per cent at the end of the biennium. UN وارتفعت نسبة الاستثمار في العقارات من 4.1 في المائة من الحافظة في 1 نيسان/أبريل 2006 إلى 4.4 في المائة في نهاية فترة السنتين.
    The Fund benefited fully from the divergence in the Japanese equity market as a large portion of the portfolio was allocated to high-quality technology stocks. UN واستفاد الصندوق استفادة تامة من الفوارق في سوق الأسهم اليابانية؛ إذ أن جزءا كبيرا من الحافظة خُصص لأسهم شركات التكنولوجيا الرفيعة المستوى.
    It should be noted that LIBOR as a benchmark alone would not be representative of UNDP's portfolio as a portion of the portfolio consists of bonds, as indicated in the table below. UN وتجدر ملاحظة أن سعر الفائدة المعمول به فيما بين مصارف لندن وحده لن يكون ممثلا لحافظة البرنامج الإنمائي نظرا لأن قسما من الحافظة يتألف من السندات، على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.
    Since UNDCP recovers the full 13 per cent in projects under its execution, increases in its share of the portfolio results in higher recovery. UN ولما كان برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يسترد كامل الــ 13 في المائة عن طريق المشاريع التي يتولى تنفيذها، فإن ما يطرأ من زيادات في حصته من الحافظة يسفر عن نسب استرداد أعلى.
    The Treasury executed an order of the Executive Committee to entrust a financial firm, selected in compliance with procurement rules, with managing externally part of the portfolio. UN وقد نفذت الخزينة أمرا من اللجنة التنفيذية بتكليف شركة مالية، يتم اختيارها وفقا لقواعد المشتريات، بإدارة جزء من الحافظة المالية خارجياً.
    Exposure to real estate declined from 4.4 per cent of the portfolio on 1 April 2008 to 3.6 per cent at the end of the biennium. UN وانخفضت نسبة الاستثمار في العقارات من 4.4 في المائة من الحافظة في 1 نيسان/أبريل 2008 إلى 3.6 في المائة في نهاية فترة السنتين.
    Policy initiatives, such as labour market and business-environment reforms, account for 15-20 per cent of the portfolio in all regions except the Arab States, where there are none. UN وتستأثر مبادرات السياسات، من قبيل إصلاحات سوق العمل وبيئة الأعمال التجارية، بنسبة تتراوح بين 15 و 20 في المائة من الحافظة في جميع المناطق باستثناء الدول العربية، حيث لا توجد أي مبادرة.
    Hence, with that portion of the portfolio, six external money-management companies were selected, a well-diversified strategy that concentrates no more than $365 million under any one manager. UN وبالتالي، اختيرت فيما يتعلق بهذا الجزء من الحافظة ست شركات لإدارة الاستثمار، باتباع استراتيجية تقوم على تنويع كبير بحيث لا يجري تركيز أكثر من 365 مليون دولار في أيدي جهة واحدة تديرها.
    No other pension fund, such as one subject to the laws of the United States of America, would ever concentrate so large a part of the portfolio under one manager, either internal or external. UN وليس ثمة صندوق للمعاشات التقاعدية، مثل الصناديق الخاضعة لقوانين الولايات المتحدة الأمريكية، يقبل بأي حال من الأحوال تركيز جزء من الحافظة بهذا الحجم تحت إشراف جهة واحدة تديره، سواء كانت جهة داخلية أو خارجية.
    19. According to the Investment Management Service, there is limited monitoring of these managers by the investment officers, since they are discretionary managers and should be given the scope to manage their portion of the portfolio. UN 19 - وحسب دائرة إدارة الاستثمارات، ثمة رصد محدود لهؤلاء المديرين من قبل موظفي شؤون الاستثمار، لأنهم مديرون لهم سلطة تقديرية وينبغي إعطاؤهم مجالا لإدارة حصتهم من الحافظة.
    That would require the appropriate allocation of risk budgets to individual mandates/asset classes and the coordinated monitoring of each subcategorized part of the portfolio to ensure that the total risk budget was not exceeded. UN وسيقتضي ذلك التوزيع السليم لميزانيات المخاطرة على فرادى الولايات/فئات الأصول والمراقبة المنسقة لكل جزء من الفئات الفرعية من الحافظة لكفالة عدم تجاوز الميزانية المقررة لإجمالي المخاطر.
    Exposure to real estate increased from 3.6 per cent of the portfolio on 1 April 2010 to 4.5 per cent at the end of the fiscal biennium. UN وارتفع مستوى الانكشاف للعقارات من 3.6 في المائة من الحافظة في 1 نيسان/أبريل 2010 إلى 4.5 في المائة في نهاية فترة السنتين المالية.
    On 1 April 2010, the bond portfolio began at 28.6 per cent of the portfolio and increased slightly to 28.8 per cent at the end of March 2012. UN ففي 1 نيسان/أبريل 2010، كانت حافظة السندات تمثل 28.6 في المائة من الحافظة الكلية، ثم زادت الحصّة قليلا لتصل إلى 28.8 في المائة في نهاية آذار/مارس 2012.
    The high standard (less than 5 per cent of portfolio at risk) set in UNCDF performance based agreements is also very challenging for many relatively new financial service providers. UN ويفرض أيضا المستوى العالي (أقل من 5 في المائة من الحافظة معرَّض للخطر) المحدد في اتفاقات الصندوق القائمة على الأداء تحديا كبيرا بالنسبة للعديد من مقدمي الخدمات المالية الجدد نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more