| Various aspects of the situation in Bosnia and Herzegovina have been dealt with by the Security Council and by the General Assembly. | UN | تناول مجلس الأمن والجمعية العامة جوانب مختلفة من الحالة في البوسنة والهرسك. |
| Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. | UN | ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط. |
| Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. | UN | ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط. |
| Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. | UN | ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط. |
| However, given the remoteness of the area, MINURCAT has been unable to verify the situation on the ground. | UN | بيد أنه نظرا لبُعد المنطقة، لم تتمكن البعثة من التحقق من الحالة في الميدان. |
| As the situation in the Republic of the Congo had recently demonstrated, it was extremely difficult to choose the proper time for launching a peacekeeping operation in a concrete situation. | UN | وكما تبين مؤخرا من الحالة في جمهورية الكونغو، فإن من المتعذر إلى أقصى حد أن يتم تحديد الوقت المناسب للشروع في عملية لحفظ السلام في حالة بعينها. |
| Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. | UN | ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط. |
| Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. | UN | ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط. |
| Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. | UN | ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط. |
| Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947. | UN | ظلت الأمم المتحدة، وبالأخص الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة من الحالة في الشرق الأوسط. |
| “The Security Council will remain actively seized of the situation in Afghanistan.” | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن الحالة في أفغانستــان قيد نظره الفعلي. " |
| The Greek Cypriot representative has also tried to make an issue out of the situation in the village of Akyar in the Turkish Republic of Northern Cyprus in order to exploit it for political purposes. | UN | وحاول الممثل القبرصي اليوناني أيضا أن يخلق قضية من الحالة في قرية أكيار الواقعة في الجمهورية التركية لشمال قبرص، وذلك لاستغلالها لأغراض سياسية. |
| In this context, it is imperative for the international community to take measures in order to confront these Israeli policies and actions, to ensure respect for international law and to prevent further escalation of the situation in the whole region. | UN | وفي هذا السياق، يتحتم على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات من أجل مواجهة هذه السياسات واﻹجراءات اﻹسرائيلية، وكفالة احترام القانون الدولي والحؤول دون التفاقم في المزيد من الحالة في المنطقة بأسرها. |
| Drawing on the experience of the situation in the African Great Lakes region, we also suggest that practical ways be explored to control the movement of armed persons, such as militias and mercenaries. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من الحالة في منطقة البحيرات الكبرى، نقترح أيضا استكشاف طرق عملية للحد من حركة اﻷشخاص المسلحين مثل المليشيات والمرتزقة. |
| " The Security Council will remain actively seized of the situation in Afghanistan. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن الحالة في أفغانستان قيد نظره الفعلي. " |
| The United Nations human rights programme continues its efforts relating to human rights aspects of the situation in the territory of the former Yugoslavia. | UN | ٤١ - ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان جهوده المتعلقة بجوانب حقوق اﻹنسان من الحالة في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
| The draft resolution addresses only one aspect of the situation in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija and does so in a highly biased, unbalanced and unconstructive manner. | UN | إن مشروع القرار يتناول جانبا واحدا فقط من الحالة في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المستقلة ويتناوله بطريقة جد متحيزة وغير بناءة وتفتقر إلى التوازن. |
| Some public information activities had to be deferred because of the uncertainty of the situation in Bosnia and Herzegovina and in Sarajevo, resulting in savings under this heading. | UN | ٧٧ - تعين إرجاء بعض اﻷنشطة اﻹعلامية نظرا لعدم التيقن من الحالة في البوسنة والهرسك وفي سراييفو، اﻷمر الذي أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
| It is critical that the Government of National Unity fully implement its obligations and commitments with respect to the peaceful implementation of the Comprehensive Peace Agreement, the comprehensive improvement of the situation in Darfur, and its cooperation with both UNMIS and UNAMID. | UN | ومما له أهميته الحاسمة أن تنفذ حكومة الوحدة الوطنية تنفيذا كاملا التزاماتها وواجباتها فيما يتعلق بالتنفيذ السلمي لاتفاق السلام الشامل، وأن تحسن من الحالة في دارفور، وأن تتعاون مع كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
| Visiting missions provide the most effective means of obtaining first-hand information on developments in the Territories and of ascertaining the situation on the ground and the views of the people of the Territory with regard to their future status. | UN | فالبعثات الزائرة توفر أنجع السبل للحصول على المعلومات المباشرة عن التطورات الجارية في اﻷقاليم والتأكد من الحالة في الموقع ومن آراء سكان اﻹقليم فيما يتعلق بمركزهم في المستقبل. |