"من القاضي" - Translation from Arabic to English

    • of Judges
        
    • from Judge
        
    • by Judge
        
    • the judge
        
    • of a judge
        
    • by a judge
        
    • from a judge
        
    • judge to
        
    • composed of Judge
        
    • of the magistrate
        
    • of Justice
        
    • judge's
        
    • Who is prosecuting
        
    The Pre-Trial Chamber is composed of Judges Byron, presiding, Kam and Joensen. UN وتتألف الدائرة التمهيدية من القاضي بايرون رئيسا، والقاضيين كام وجونسون.
    The Security Council's decision to increase the number of Judges and to create a third Trial Chamber does not mean that this situation will automatically improve. UN ولا يعني قرار مجلس اﻷمن القاضي بزيادة عدد القضاة وإنشاء دائرة ثالثة للموضوع أن هذه الحالة ستتحسن تلقائيا.
    RUTBAT did not receive any call for intervention from Judge Kavaruganda. UN غير أن الكتيبة البنغلاديشية لم تتلق من القاضي كافاروغندا أية مكالمة طلبا للتدخل.
    Briefing by Judge Gilbert Guillaume, President of the International Court of Justice UN إحاطة من القاضي جيلبير غييوم، رئيس محكمة العدل الدولية
    Within those two days the Court may authorize further inquiries or formalities, which the judge will be requested to complete within five working days. UN وخلال هذين اليومين يجوز للمحكمة أن تأذن بمزيد من التحقيقات أو اﻹجراءات وتطلب من القاضي إنجاز ذلك في غضون خمسة أيام عمل.
    Imposing it without the authorization of a judge or prosecutor was punishable by one to three years' imprisonment. UN وإن فرض هذا الفحص دون إذن من القاضي أو المدعي العام يعاقب عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    All the paperwork was submitted, signed by a judge. It's all legal. Open Subtitles كل الأوراق قد تم عرضها موقعة من القاضي , إنها قانونية
    Referral chambers composed of Judges Joensen, presiding, Arrey and Kam were appointed the same day. UN وعينت في اليوم نفسه دائرتا إحالة تتألفان من القاضي يونسن، رئيسا، والقاضيين آري وكام.
    29. On 26 March 2012, a Referral Chamber designated under rule 11 bis composed of Judges Joensen, presiding, Muthoga and Kam referred the case of the fugitive accused Charles Sikubwabo to Rwanda for trial. UN 29 - وفي 26 آذار/مارس 2012، قامت دائرة إحالة عُينت بموجب المادة 11 مكررا وتتألف من القاضي يونسن، رئيسا، والقاضيين موثوغا وكام، بإحالة قضية المتهم الهارب تشارلز سيكوبوابو إلى رواندا لمحاكمته.
    30. On 8 May 2012, a Referral Chamber designated under rule 11 bis composed of Judges Joensen, presiding, Arrey and Park referred the case of the fugitive accused Ladislas Ntaganzwa to Rwanda for trial. UN 30 - وفي 8 أيار/مايو 2012، قامت دائرة إحالة عُينت بموجب المادة 11 مكررا وتتألف من القاضي يونسن، رئيسا، والقاضيين آري وبارك، بإحالة قضية المتهم الهارب لاديسلاس نتاغانزوا إلى رواندا لمحاكمته.
    In each case, the same Trial Chamber designated to consider the motion pursuant to Rule 71 bis, composed of Judges Byron, presiding, Kam and Joensen, authorized the preservation of evidence by special depositions. UN وفي كل من هذه القضايا أذنت نفس الدائرة الابتدائية التي عُيِّنت للنظر في الطلب عملاً بالمادة 71 مكررا، والمؤلفة من القاضي بايرون، رئيسًا والقاضيين كام ويونسون، بحفظ الأدلة بأخذ إفادات خاصة.
    I would therefore be grateful if you would bring the present letters from Judge Meron and Judge Joensen to the attention of members of the Council. UN وبالتالي، أرجو ممتنا إطلاع أعضاء المجلس على هاتين الرسالتين الواردتين من القاضي ميرون والقاضي يونسن.
    Veining from Sheldon lsley, optical nerve and arteries from Judge Davies, and a toenail from James Gray, our muralist. Open Subtitles عروق من شيلدون ايزلي عصب بصري و شرايين من القاضي دافيس و ظفر إصبع قدم من جيمس غراي الفنان الخاص بنا
    Accordingly, I would be grateful if you would bring the letters from Judge Meron to the attention of the members of the General Assembly and of the Security Council. UN وبناء على ذلك، أكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن إلى الرسالتين الواردتين من القاضي ميرون.
    Briefing by Judge Gilbert Guillaume, President of the International Court of Justice UN إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية
    Briefing by Judge Gilbert Guillaume, President of the International Court of Justice UN إحاطة من القاضي جيلبير غييوم، رئيس محكمة العدل الدولية
    Within those two days, the Court may authorize further inquiries or formalities, which the judge will be requested to complete within five working days. UN وخلال هذين اليومين يجوز للمحكمة أن تأذن بمزيد من التحقيقات أو اﻹجراءات وتطلب من القاضي إنجاز ذلك في غضون خمسة أيام عمل.
    Could you see that my wife receives my pay from the judge? Open Subtitles هل يمكنكَ أن تتأكد أن زوجتي تتلقى راتبي من القاضي ؟
    Women could be forced to undergo the tests only as part of a criminal investigation, on the instructions of a judge or prosecutor. UN ولا يمكن إرغام المرأة على إجراء هذا الفحص إلا في إطار تحقيق جنائي، وبناء على تعليمات من القاضي أو المدعي العام.
    Internet access could be restricted for only a limited number of crimes by a judge's decision, in accordance with the law. UN ولا يمكن تقييد النفاذ إلى الشبكة إلاّ فيما يتعلق بعدد محدود من الجرائم، وذلك بموجب قرار من القاضي ووفقاً للقانون.
    Prisons must keep accurate information about prisoners, and they must not receive anyone into detention without a valid order from a judge. UN ويجب أن تحتفظ السجون بمعلومات دقيقة عن السجناء، وينبغي لها ألا تقبل احتجاز أي شخص دون أمر صريح من القاضي.
    In response, author's counsel refused to participate in the trial and asked the trial judge to recuse himself. UN رداً على ذلك، رفض محاميا صاحب البلاغ المشاركة في المحاكمة وطلبا من القاضي أن يرفض البت في القضية.
    135. On 26 February 2004, the President assigned Judge Bert Swart to replace Judge Richard May and determined that the Trial Chamber in this case would be composed of Judge Robinson, Judge Kwon and Judge Swart. UN 135- وفي 26 شباط/فبراير 2004، كلف الرئيس القاضي بيرت سوارت بأن يحل محل القاضي رتشارد ماي وقرر أن تتألف الدائرة الابتدائية للنظر في هذه القضية من القاضي روبنسون والقاضي كوون، والقاضي سوارت.
    After that, indefinite extensions are possible, although only on the order of the magistrate. UN ومن الممكن تمديد هذه المدة بعد ذلك بصورة غير محددة، وإن كان هذا التمديد لا يتم إلا بأمر من القاضي.
    After the first 30 days, a judge’s order is required to renew that period for another 30 days. UN وبعد فترة الثلاثين يوما اﻷولى، يشترط صدور أمر من القاضي لتجديد الفترة لمدة ثلاثين يوما أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more