They have been used much more widely than ballistic missiles in military interventions since the end of the cold war. | UN | وقد استخدمت القذائف الانسيابية أكثر من القذائف التسيارية على نطاق أوسع في التدخلات العسكرية منذ نهاية الحرب الباردة. |
It should also be free of chemical and biological weapons as well as ballistic missiles. | UN | كذلك ينبغي أن تكون هذه المنطقة خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وأيضا من القذائف التسيارية. |
:: 700 for deployed intercontinental ballistic missiles, submarine-launched ballistic missiles and heavy bombers; | UN | :: 700 قطعة من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة التي في وضع الانتشار؛ |
At the same time, the Islamic Republic of Iran decided to forgo its 2013 Great Prophet military exercises, during which numerous ballistic missiles have traditionally been launched. | UN | وفي الوقت نفسه، قررت جمهورية إيران الإسلامية أن تتخلى عن تدريبات النبي الأعظم العسكرية لعام 2013، التي من المعتاد أن يُطلق فيها العديد من القذائف التسيارية. |
Some experts have raised questions about the missile's lack of apparent testing. | UN | وأثار بعض الخبراء تساؤلات بشأن عدم إجراء اختبارات واضحة لهذا الطراز من القذائف التسيارية. |
He also claimed that the liquid-fuelled ballistic missile was entirely indigenously produced. | UN | وزعم أيضا أن هذا الطراز من القذائف التسيارية التي تعمل بالوقود السائل تم إنتاجه محليا بالكامل. |
76. The Iranian arsenal of ballistic missiles is widely recognized as one of the largest in the region. | UN | 76 - من المسلم به على نطاق واسع أن ترسانة إيران من القذائف التسيارية تُعتبر إحدى أكبر الترسانات في المنطقة. |
37. Live broadcast of the military parade celebrating the centenary of Kim Il Sung's birth showed a considerable number of ballistic missiles. | UN | 37 - وأظهر بث مباشر للاستعراض العسكري الذي نُظِّم بمناسبة الذكرى المئوية لميلاد الرئيس كيم إيل سونغ عددا كبيرا من القذائف التسيارية. |
We have done so since Israel remains committed to the vision of a Middle East developing into a zone free of chemical, biological and nuclear weapons, as well as of ballistic missiles. | UN | وقد فعلنا ذلك لأن إسرائيل ما زالت ملتزمة برؤية الشرق الأوسط وهو يتطور إلى منطقة خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية، وكذلك من القذائف التسيارية. |
Naturally, we remain committed to the vision of the Middle East developing into a zone free of chemical, biological and nuclear weapons, as well as ballistic missiles. | UN | ونحن ما زلنا ملتزمين، بالطبع، برؤيا شرق أوسط يتحول إلى منطقة خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية وخالية أيضاً من القذائف التسيارية. |
In 1998, the United States had stopped producing Trident submarines, and no new types of ballistic missile submarines or submarine-launched ballistic missiles were under development. | UN | وفي عام 1998 توقفت عن إنتاج الغواصات من طراز ترايدنت، ولا تعتزم فعلا إنتاج أنواع جديدة من القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ولا إنتاج غواصات قادرة على إطلاق القذائف التسيارية. |
5. The process of limiting strategic ballistic missiles began with the strategic arms limitation treaties (SALT) of the 1970s. | UN | 5 - بدأت عملية الحد من القذائف التسيارية الاستراتيجية عند إبرام معاهدات الحد من الأسلحة الاستراتيجية في السبعينيات. |
This phrase can be interpreted either to mean that ballistic missiles were understood as a component in weapon systems armed with weapons of mass destruction, or that ballistic missiles were of equal and separate importance. | UN | ويمكن تفسير هذه الجملة بأنها تعني أن المفهوم من القذائف التسيارية أنها إما أحد مكونات أنظمة الأسلحة المزودة بأسلحة دمار شامل أو أن القذائف التسيارية ذات أهمية مساوية ومنفصلة. |
We did so because Israel remains committed to a vision of the Middle East developing into a zone free of chemical, biological and nuclear weapons, as well as ballistic missiles. | UN | وقمنا بذلك لأن إسرائيل لا تزال ملتزمة برؤية أن يتحول الشرق الأوسط إلى منطقة خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية، وكذلك من القذائف التسيارية. |
The achievement of a comprehensive peace between Israel and its neighbours should be accompanied and followed by confidence-building measures and arrangements regarding conventional weapons, culminating in the eventual establishment of a mutually verifiable zone free of ballistic missiles and of biological, chemical and nuclear weapons. | UN | إن تحقيق السلام الشامل بين إسرائيل وجيرانها ينبغي أن يُقرن ويُتبع بتدابير لبناء الثقة والترتيبات المتعلقة بالأسلحة التقليدية، وأن يتوج في نهاية المطاف بإنشاء منطقة خالية من القذائف التسيارية ومن الأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية ويمكن التحقق منها بصورة متبادلة. |
The achievement of a comprehensive peace between Israel and its neighbours should be accompanied by confidence-building measures and arrangements regarding conventional weapons, culminating in the eventual establishment of the Middle East as a mutually verifiable zone free of ballistic missiles and of biological, chemical and nuclear weapons. | UN | إن تحقيق سلام شامل بين إسرائيل وجيرانها ينبغي أن يقترن مع تدابير لبناء الثقة، وترتيبات متعلقة بالأسلحة التقليدية، متوَّجة بالإرساء النهائي للشرق الأوسط، بوصفه منطقة قابلة للتحقق بصورة متبادلة، للتأكد من كونها خالية من القذائف التسيارية والأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية. |
In accordance with this Treaty, as at 1 January 2001, 2,810 intercontinental and submarine-launched ballistic missiles had been eliminated. | UN | فوفقا لهذه المعاهدة، وحتى 1 كانون الثاني/ يناير 2001، تم القضاء على 810 2 من القذائف التسيارية العابرة للقارات والتي تطلق من الغواصات. |
21. Neither side is currently developing any new intercontinental ballistic missiles or submarine-launched ballistic missiles. | UN | 21 - لا يقوم أي من الجانبين حاليا باستحداث أي من القذائف التسيارية العابرة للقارات أو القذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات. |
The establishment of peace should be accompanied and strengthened by confidence-building measures and arrangements regarding conventional weapons, culminating in the eventual establishment of a mutually verifiable zone free of ballistic missiles and of biological, chemical and nuclear weapons. | UN | وينبغي أن يصاحب إقامة السّلام ويعززها اتّخاذ تدابير وترتيبات لبناء الثّقة إزاء الأسلحة التقليدية، تبلغ أوجَها بإنشاء منطقة خالية من القذائف التسيارية والأسلحة البيولوجية والكيميائية والنوَويّة يمكن التحقق منها بصورة متبادلة. |
After peace and reconciliation have been established among all the States of the region, Israel will endeavour to establish in the Middle East a zone free of chemical, biological and nuclear weapons as well as ballistic missiles. This demilitarization will be subjected to rigorous verification. | UN | وستسعى إسرائيل، بعد إحلال السلام والمصالحة بين جميع دول المنطقة، الى إنشــاء منطقــة خاليــة من اﻷسلحــة الكيميائية والبيولوجية والنووية في الشرق اﻷوســط وخالية كذلك من القذائف التسيارية وسيخضع هذا التجريد من اﻷسلحة للتحقق الصارم. |
The Iranian Minister of Defence, Ahmad Vahidi, highlighted the missile's lack of stabilizer fins, which he claimed would increase the missile's speed and allow it to be launched from a silo. | UN | وأوضح وزير الدفاع الإيراني، أحمد وحيدي، أن هذا الطراز من القذائف التسيارية ليست به جُنيحات موازنة، الأمر الذي يؤدي على حد زعمه إلى زيادة سرعة القذيفة التسيارية ويسمح بإطلاقها من أي منصة إطلاق(). |