| These are pockets of marginalized groups that become vulnerable to and dependent on illegal forces. | UN | هذه هي جيوب من المجموعات المهمشة التي تضعف أمام القوى الخارجة على القانون وتصبح معتمدة عليها. |
| States should review the operation and regulation of the housing and tenancy markets and, when necessary, intervene to ensure that market forces do not increase the vulnerability of low-income and other marginalized groups to forced eviction. | UN | وينبغي للدول أن تستعرض طريقة عمل وتنظيم سوقَي السكن والإيجار وأن تتدخل، عند الضرورة، حتى تضمن ألا تزيد قوى السوق احتمالَ تعرض ذوي الدخل المتدني وغيرهم من المجموعات المهمشة إلى عمليات الإخلاء القسري. |
| He said that the new Government took discrimination seriously and was committed to ending exclusion of Dalits and other marginalized groups. | UN | وقال إن الحكومة الجديدة تأخذ التمييز على محمل الجد وأنها ملتزمة بإنهاء إقصاء الداليت وغيرهم من المجموعات المهمشة. |
| Priority is given to strengthening the mechanisms of responsiveness and public accountability and the concerns and interests of poor people, women and other marginalized groups. | UN | وتعطَى الأولوية لتعزيز آليات الاستجابة والمساءلة العامة، وشواغل ومصالح الفقراء والنساء وغيرهم من المجموعات المهمشة. |
| Express safeguards to protect vulnerable groups, including women, minorities, indigenous peoples, migrant workers or other domestically marginalized groups are essential. | UN | ومن الأساسي وضع ضمانات صريحة لحماية المجموعات الضعيفة، بما في فيها النساء والأقليات والسكان الأصليون والعمال المهاجرون أو غير ذلك من المجموعات المهمشة داخلياً. |
| Madheshis, Dalits, Janajatis and other marginalized groups continue to be severely underrepresented in most political party central committees, and in most State and civil service structures including courts, law enforcement agencies and local authorities. | UN | فمجموعات الماديشي والداليت والجاناجاتي وغيرها من المجموعات المهمشة تظل ناقصة التمثيل إلى حد كبير في معظم اللجان المركزية للأحزاب السياسية وفي معظم الهياكل الخدمية الحكومية والمدنية بما فيها المحاكم ووكالات إنفاذ القوانين والسلطات المحلية. |
| 54. Other forms of discrimination against women, including the dual discrimination affecting women from marginalized groups such as Dalits, are also of concern. | UN | 54- ومن أشكال التمييز الأخرى ضد المرأة ما يشمل التمييز المزدوج الذي يمس النسوة من المجموعات المهمشة مثل الداليت وهي أشكال تثير القلق. |
| 65. Substance abuse has long spilled over from marginalized groups into the mainstream of society. | UN | ٦٥ - لم تنفك مشكلة إساءة استعمال العقاقير، منذ أمد بعيد، تتسرب من المجموعات المهمشة إلى مجموع المكونات الرئيسية للمجتمع. |
| The Special Rapporteur on minorities had visited Rwanda in February 2011 and assessed the rights enjoyed by the Batwa and other marginalized groups. | UN | وزار المقرر الخاص المعني بالأقليات رواندا في شباط/فبراير 2011 ووقف بنفسه على مدى الحقوق التي يتمتع بها الباتوا وغيرهم من المجموعات المهمشة. |
| We fully concur with the report that cooperatives provide a framework that enables the self-empowerment of the poor and other marginalized groups through community self-reliance, collaboration and cohesion. | UN | ونتفق بالكامل مع ما جاء في التقرير ومؤداه أن التعاونيات توفر إطار عمل يوفر القدرة للمجموعات الفقيرة وغيرها من المجموعات المهمشة لتحقيق التمكين الذاتي، من خلال المجتمعات المعتمدة على الذات، والتعاون والتماسك. |
| Discrimination, inequalities and poverty are often closely linked to land issues, and heavily impact a large number of human rights, many of which are economic, social and cultural rights, and the situation of many marginalized groups, such as women, indigenous peoples, minorities, internally displaced persons (IDPs), and urban and rural poor. | UN | وغالباً ما ترتبط مظاهر التمييز وعدم المساواة والفقر بمسائل ملكية الأراضي وتؤثر بقوة على عدد كبير من حقوق الإنسان، الكثير منها حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية، وعلى حالة الكثير من المجموعات المهمشة كالنساء والشعوب الأصلية والأقليات والمشردين داخلياً والفقراء من المناطق الحضرية والريفية. |
| 16. His delegation commended the High Commissioner for emphasizing as a priority the need to eliminate discrimination in promoting and protecting human rights. The elimination of discrimination against women and other marginalized groups should be a priority in efforts to build an inclusive and caring society. | UN | ١٦ - وأضاف يقول إن وفد بلده يثني على المفوض السامي لتأكيده، على سبيل اﻷولوية، على الحاجة الى القضاء على التمييز في مجال تعزيز وحماية حقوق الانسان، وينبغي أن يحظى القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من المجموعات المهمشة بأولوية في الجهود التي تبذل من أجل تشييد مجتمع يحنو، ولا ينبذ أحدا. |
| 105.6 Promote and strengthen child protection mechanisms, especially in rural areas, and ensure equal access to education for all children, with a particular focus on children from marginalized groups and minorities (Germany); | UN | 105-6 تشجيع آليات حماية الطفل وتعزيزها، وبخاصة في المناطق الريفية، وضمان حصول جميع الأطفال على التعليم، مع التركيز بوجه خاص على الأطفال من المجموعات المهمشة والأقليات (ألمانيا)؛ |
| 97. The Committee recalls its previous concluding observations (CRC/C/15/Add.237) and urges the State party to gather additional information on all ethnic minorities and other marginalized groups and to elaborate policies and programmes to fully ensure the implementation of their rights without discrimination. | UN | 97- وتذكر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CRC/C/15/Add.237) وتحث الدولة الطرف على أن تجمع معلومات إضافية عن جميع الأقليات الإثنية وغيرها من المجموعات المهمشة وأن تضع سياسات وبرامج لتكفل تماماً إعمال حقوق هذه الأقليات والمجموعات دون تمييز. |
| 17. Even where HIV/AIDS treatment, care and support are available, social, economic and cultural barriers often limit access for those who need it most, including women, the poor, injecting drug users, men who have sex with men, sex workers and other marginalized groups. | UN | 17 - وحتى عندما يتوافر العلاج والرعاية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، فإن الحواجز الاجتماعية والاقتصادية والثقافية غالبا ما تحد الناس الذين هم في أمسّ الحاجة إلى هذه الأدوية من الحصول عليها، بما في ذلك النساء والفقراء ومتعاطو حقن المخدرات، والرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال، والمشتغلون بالجنس وغيرهم من المجموعات المهمشة. |
| d. Develop mechanisms, including innovative solutions for expanding rural power supply, and the provision of broadband access to poor communities in rural areas not covered by market-driven investment to ensure access to science, technology and engineering for women, youth, the rural poor and other marginalized groups in all countries; | UN | د - تطوير آليات، بما فيها حلول مبتكرة من أجل توسيع نطاق إمداد المناطق الريفية بالطاقة الكهربائية، وتوفير إمكانية الاتصال عبر قنوات النطاق العريض للمجتمعات المحلية الفقيرة في المناطق الريفية التي لا يغطيها الاستثمار الذي يوجهه السوق لضمان حصول النساء، والشباب، وفقراء المناطق الريفية وغيرهم من المجموعات المهمشة في جميع البلدان على المعارف المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والهندسة؛ |
| d. Develop mechanisms, including innovative solutions for expanding rural power supply and the provision of broadband access to poor communities in rural areas not covered by market-driven investment, to ensure access to science, technology and engineering for women, youth, the rural poor and other marginalized groups in all countries; | UN | د - تطوير آليات، بما فيها حلول مبتكرة من أجل توسيع نطاق إمداد المناطق الريفية بالطاقة الكهربائية وإتاحة الوصول السريع إلى الإنترنت للمجتمعات المحلية الفقيرة في المناطق الريفية التي لا يشملها الاستثمار الذي يوجهه السوق لضمان إتاحة إمكانية الاستفادة من العلم والتكنولوجيا والعلوم الهندسية للنساء والشباب وفقراء المناطق الريفية وغيرهم من المجموعات المهمشة في جميع البلدان؛ |