73. All cases transferred from the Tribunal to Bosnia and Herzegovina and Croatia pursuant to rule 11 bis have been finalized. | UN | 73 - وُضعت في الصورة النهائية جميع القضايا المحالة من المحكمة إلى البوسنة والهرسك، وكرواتيا عملا بالمادة 11 مكررا. |
72. All cases transferred from the Tribunal to Bosnia and Herzegovina and Croatia pursuant to Rule 11bis have been finalized. | UN | 72 - أُنجز البتّ في جميع القضايا المحالة من المحكمة إلى البوسنة والهرسك، وكرواتيا، عملا بالمادة 11 مكررا. |
C. Transition from the Tribunal to national war crimes prosecutions | UN | جيم - الانتقال من المحكمة إلى المحاكمات الوطنية في جرائم الحرب |
(i) Diversion from the court to the village for the offender to make an apology or engage in a victim-offender mediation; | UN | `1` رد القضية من المحكمة إلى القرية حتى يتسنى للجانح الاعتذار أو الدخول في إجراءات الوساطة بينه وبين الضحية؛ |
Negotiations are in progress with a number of Governments for the transfer of approximately 15 cases of the Tribunal to their national jurisdictions. | UN | وتجري حاليا مفاوضات مع عدد من الحكومات لإحالة نحو 15 قضية من المحكمة إلى السلطات القضائية في ببلدانها. |
6. The transition from the Tribunal to the Residual Mechanism is now well under way. | UN | 6 - وقد قُطع حتى الآن شوط لا بأس به في عملية الانتقال من المحكمة إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
The officials of the Tribunal and the Residual Mechanism provided a briefing on the status of the Tribunal's remaining work and sought to clarify the status of the ongoing transition of responsibilities from the Tribunal to the Residual Mechanism. | UN | وقدم مسؤولو المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية إحاطة عن حالة الأعمال المتبقية للمحكمة وسعوا إلى توضيح حالة النقل الجاري للمسؤوليات من المحكمة إلى الآلية. |
Transfer of functions from the Tribunal to the Mechanism | UN | باء - نقل مهام من المحكمة إلى الآلية |
Transition from the Tribunal to national war crimes prosecutions | UN | رابعا - الانتقال من المحكمة إلى الملاحقات القضائية الوطنية في جرائم الحرب |
The project contributed to enhancing the capacity of the institutions for prosecuting and adjudicating war crimes cases, facilitated exchange of experience between justice actors from the region and the Tribunal; transferred relevant material from the Tribunal to the region; and fostered regional cooperation between legal professionals. | UN | وقد أسهم المشروع في تعزيز قدرة المؤسسات على ملاحقة مرتكبي جرائم الحرب والفصل في قضاياها، وسهل تبادل الخبرات بين الأطراف الفاعلة في مجال العدالة في المنطقة وبين المحكمة، ونقل المواد ذات الصلة من المحكمة إلى المنطقة، وعزز التعاون الإقليمي بين المهنيين القانونيين. |
Transfer of functions from the Tribunal to the Mechanism | UN | بـاء - نقل المهام من المحكمة إلى الآلية |
Transition from the Tribunal to national war crimes prosecutions | UN | رابعًا - الانتقال من المحكمة إلى الملاحقات القضائية الوطنية في جرائم الحرب |
Transition from the Tribunal to national war crimes prosecutions | UN | رابعا - الانتقال من المحكمة إلى الملاحقات القضائية الوطنية لجرائم الحرب |
Transition from the Tribunal to national war crimes prosecutions | UN | رابعا - الانتقال من المحكمة إلى المحاكمات الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب |
5. As the Tribunal moves further towards the completion of its mandate, the overall measure of its success will depend on handling effectively the transition from the Tribunal to national war crimes prosecutions in the former Yugoslavia. | UN | 5 - ومع تقدم المحكمة أكثر فأكثر نحو إنجاز ولايتها، سيعتمد المقياس الشامل لنجاحها على مدى الفعالية في التعامل مع عملية الانتقال من المحكمة إلى إجراء محاكمات وطنية لجرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة. |
52. The Kovačević case, which was transferred from the Tribunal to Serbia pursuant to rule 11 bis, remains suspended owing to the poor health of the accused. | UN | 52 - لا تزال قضية كوفاتشيفيتش، التي أُحيلت من المحكمة إلى صربيا عملا بالمادة 11 مكرراً، معلّقة نظرا لاعتلال صحة المتهم. |
Transition from the Tribunal to national war crimes prosecutions | UN | رابعاً - الانتقال من المحكمة إلى الملاحقات القضائية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب |
It commended the Government of Rwanda for amending its laws to facilitate the transfer of cases from the Tribunal to national jurisdictions, which would help the Tribunal to meet its completion targets. | UN | كما أشاد الفريق بحكومة رواندا لتعديل قوانينها من بما يسهل إحالة الدعاوى من المحكمة إلى السلطات القضائية الوطنية، ما من شأنه أن يساعد المحكمة في بلوغ أهدافها. |
(i) Diversion from the court to the village for the offender to make an apology or engage in a victim-offender mediation; | UN | `1` رد القضية من المحكمة إلى القرية حتى يتسنى للجانح الاعتذار أو الدخول في إجراءات الوساطة بينه وبين الضحية؛ |
This could be facilitated by notification of an indictment from the court to all States parties. | UN | ويمكن أن يتيسر ذلك بإرسال إخطار يتضمن عريضة الاتهام من المحكمة إلى جميع الدول اﻷطراف. |
It also constantly updated the United Nations Secretariat and Permanent Missions on judicial developments within the Court and transmitted judicial notifications from the court to the Secretary-General and the Security Council. | UN | وأطلع أيضا الأمانة العامة للأمم المتحدة والبعثات الدائمة على التطورات القضائية داخل المحكمة بصورة مستمرة، وأحال الإشعارات القضائية من المحكمة إلى الأمين العام ومجلس الأمن. |
The President noted that the Tribunal did not issue reports of its internal deliberations, that its deliberations were confidential and that no records were available apart from the report of the Tribunal to the Meeting of States Parties. | UN | ولاحظ الرئيس أن المحكمة لا تصدر تقارير عن مداولاتها الداخلية، وأن مداولاتها سرية، وأن ما من سجلات متوافرة بخلاف التقرير المقدم من المحكمة إلى اجتماع الدول الأطراف. |