All of these activities are carried out by the Ministry of Education, as well as by a wide range of non-governmental organizations and institutions. | UN | وتضطلع بجميع هذه اﻷنشطة وزارة التعليم، فضلا عن طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات غير الحكومية. |
More effective archive and records services through a common service archives research centre for use by Member States, Secretariat, United Nations system organizations and other organizations and institutions. | UN | خدمات محفوظات وسجلات أكثر فعالية من خلال مركز الخدمات المشتركة لبحوث المحفوظات لفائدة الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمؤسسات. |
▪ to represent the Energy Charter Conference in the development of its relations with non-member States and other relevant international organizations and institutions; | UN | تمثيل مؤتمر ميثاق الطاقة في تنمية علاقاته مع الدول غير الأعضاء وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة؛ |
This is a time of change for several international organizations and institutions. | UN | فقد حان الوقت لتغيير العديد من المنظمات والمؤسسات الدولية. |
The projects and programmes for improvement of the reproductive health of women in Ukraine receive support by way of information and funding from voluntary organizations and foundations. | UN | وتتلقى المشاريع والبرامج المتعلقة بتحسين الصحة الإنجابية للمرأة في أوكرانيا الدعم عن طريق ما يقدم من معلومات وتمويل من المنظمات والمؤسسات التطوعية. |
The reasons for the ills that afflict many organizations and institutions in recipient countries are complex and they change. | UN | وإن أسباب العلل التي تصيب العديد من المنظمات والمؤسسات في البلدان المستفيدة معقدة ويطرأ عليها التغيير. |
It cooperated closely with many international organizations and institutions. | UN | ويتعاون المركز بشكل وثيق مع العديد من المنظمات والمؤسسات الدولية. |
It is planned to transfer the RCU to another institution in a country hosting more organizations and institutions with regional mandates. | UN | ويخطط لنقل الوحدة إلى مؤسسة أخرى في بلد يستضيف عدداً أكبر من المنظمات والمؤسسات المكلفة بولايات إقليمية. |
The content to be provided through these components is based primarily on information from specialized organizations and institutions. | UN | ويستند المحتوى الذي سيتيحه هذان المكونان بالأثاث إلى المعلومات المستمدة من المنظمات والمؤسسات المتخصصة. |
This should encompass the participation of women in a wide range of organizations and institutions in the public and private sectors. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك مشاركة المرأة في مجموعة واسعة من المنظمات والمؤسسات في القطاعين العام والخاص. |
Moreover, the Unit will also coordinate, with the help of other organizations and institutions, the protection and support of victims and witnesses in the post-trial stage when they have returned to their own countries or elsewhere. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقوم الوحدة أيضا، بمساعدة من المنظمات والمؤسسات اﻷخرى، بتنسيق حماية المجني عليهم والشهود ودعمهم في مرحلة ما بعد المحاكمة عندما يعودون إلى بلدانهم أو إلى أي مكان آخر. |
The training started with a half-day high-level awareness-raising event in Ouagadougou, which was attended by nearly 60 participants from national and international organizations and institutions. | UN | وبدأ التدريب بحدث توعوي رفيع المستوى لمدة نصف يوم أقِيم في واغادوغو وحضره زهاء 60 مشاركا من المنظمات والمؤسسات الوطنية والدولية. |
The platform will assist in mobilizing and engaging a wide range of organizations and institutions that are supporting or planning to support the implementation of the LDC and LEG work programmes. | UN | وسوف يساعد المنبر في حشد وإشراك طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات التي تدعم أو تخطط لدعم تنفيذ برامج عمل أقل البلدان نمواً وبرنامج عمل فريق الخبراء. |
Requests the Secretary-General to ensure the widest possible dissemination of the Guidelines among Member States, the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and other international, regional and non-governmental organizations and institutions. | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعميم المبادئ التوجيهية على أوسع نطاق ممكن على الدول الأعضاء ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية وغير الحكومية. |
It has also been instrumental in efforts by a wide range of organizations and institutions to achieve more focused outcomes when assisting Parties to meet their adaptation needs. | UN | وكانت هذه المساهمة أساسية، أيضاً، في الجهود التي بذلتها مجموعة واسعة من المنظمات والمؤسسات للتوصل إلى نتائج أدق لدى مساعدة الأطراف على تلبية احتياجاتها في مجال التكيُّف. |
Obtaining expert advice from relevant organizations and institutions, particularly through an inter-agency task force | UN | - الحصول على مشورة الخبراء من المنظمات والمؤسسات ذات الصلة، ولا سيما عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات |
Encourages bilateral and multilateral agencies, and other intergovernmental organizations and institutions, to consult with developing countries in formulating programmes and action plans to support capacity-building activities in accordance with the annexed framework; | UN | 8- يشجع الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، وغيرها من المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية، على التشاور مع البلدان النامية في وضع برامج وخطط عمل لدعم أنشطة بناء القدرات وفقا للإطار المرفق؛ |
Some recent peace agreements have contained physical and legal protection elements such as these, and envisage close cooperation between an array of organizations and institutions working on civilian as well as military aspects of peace implementation. | UN | وتضمنت بعض اتفاقات السلم التي عقدت مؤخرا عناصر للحماية الجسدية والقانونية من هذا القبيل، وتتوخى هذه الاتفاقات تعاوناً وثيقاً بين مجموعة من المنظمات والمؤسسات العاملة فيما يتعلق بالجوانب المدنية والعسكرية لإقامة السلم. |
68 for artistic groups Measures taken to support learned societies, professional associations, unions of workers and other organizations and institutions engaged in creative activities | UN | التدابير المتخذة لدعم جمعيات المثقفين والجمعيات المهنية ونقابات العمال وغيرها من المنظمات والمؤسسات العاملة في مجال اﻷنشطة اﻹبداعية |
Measures taken to support the establishment of academies of science, professional associations, unions of workers and other organizations and institutions engaged in scientific research | UN | التدابير المتخذة لدعم إنشاء أكاديميات العلوم، والجمعيات المهنية، والنقابات العمالية وغير ذلك من المنظمات والمؤسسات العامة في مجال البحث العلمي |
The law identifies prevention as the main tool for combating HIV/AIDS with the cooperation and assistance of international organizations and foundations active in this sphere. | UN | ويحدد القانون الوقاية كأداة أساسية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك بالتعاون والمساعدة من المنظمات والمؤسسات الدولية النشطة في ذلك المجال. |