"من الميناء" - Translation from Arabic to English

    • from the port
        
    • from port
        
    • of the port
        
    • from the docks
        
    • from the harbor
        
    • of the harbor
        
    • to the port
        
    • off the port
        
    • port of
        
    • the marina
        
    • out of the harbour
        
    • from the seaport
        
    Maintenance work on the railways and roads to and from the port continued. UN واستمرت أعمال الصيانة المتعلقة بالسكك الحديدية والطرق من الميناء وإليه.
    The original frontline was at Burrie, which is 71 kms from the port city, and at the established boundary between the two countries. UN أما خط الجبهة الأصلي في بوري فقد كان على بعد 71 كم من الميناء وعلى الحدود الثابتة بين البلدين.
    Exit from the port is controlled by customs. UN وتتحكم في الخروج من الميناء سلطات الجمارك.
    Just saved three girls about to be shipped off from port Authority. Open Subtitles أنقذنا ثلاث فتيات كانوا على وشك أن يتم شحنهم الى الخارج من الميناء.
    For instance, the individual who photographed the vehicles only happened to be in that part of the port while supervising the loading of another vessel. UN فالشخص الذي صور المركبات إنما صادف وجوده في ذلك الجزء من الميناء إشرافه على تحميل سفينة أخرى.
    Major, I have a cctv feed from the docks. Open Subtitles حضرة الرائد، لدي صور مراقبة من الميناء
    I don't have exact numbers, but it sounds as though there's already been a significant number of prisoners captured from the harbor. Open Subtitles لا أعرف العدد بالضبط ولكن يبدو أن عدداً كبيراً من السجناء أسروا من الميناء
    KAFCO states that the goods arrived by ship in Kuwait before the invasion but were not delivered to KAFCO from the port. UN وتقول كافكو إن البضائع وصلت على متن باخرة إلى الكويت قبل الغزو غير أن كافكو لم تستلمها من الميناء.
    KOSC states that it was unable to recover the goods from the port in spite of its efforts, and that the goods were later looted by the Iraqis. UN وتذكر أنها عجزت عن استرداد البضائع من الميناء رغم ما بذلته من جهود وأن العراقيين قد سرقوها بعد ذلك.
    There's footage from the port of the dead girl. Open Subtitles المشهد من الميناء الذي يصور الفتاة الميتة
    He took cargo from the port to other cities. Open Subtitles يأخذ الحمولات من الميناء إلى المدن الأخرى
    Who knows, you can not say how rough it gets from the port. Open Subtitles لا استطيع القول لك كيف صعوبة الخروج من الميناء
    We're not going to see food moving from port to store. Open Subtitles يتماغلاق نحنلننرىالطعام الانتقال من الميناء لتخزين
    For I have my own plans for him. Aye, I've dreamed them... all the way from port Royal. Open Subtitles لأريه ما أعددته له؛ على طول الطريق من الميناء الملكي أحلم
    Has access to everything coming and going out of the port. Alvarez: Open Subtitles بأمكانه الوصول إلى كل شئ يدخل أو يخرج من الميناء
    Security guard's truck was stolen last night from the docks. Open Subtitles شاحنة حارس الأمن ليلة أمس من الميناء.
    He's leaving on a freighter from the harbor in less than 40 minutes. Open Subtitles إنّه يغادر على متن سفينة شحن من الميناء خلال أقل من 40 دقيقة.
    Well, Victoria, let's get things started with a little shot of the harbor and some seagulls enjoying the sunshine. Open Subtitles حسنا يا فيكتوريا, لنبدأ بشئ من هذه الاشياء مع لقطات من الميناء .وبعضاً من طيور النورس يستمتعون بأشعة الشمس
    The revision of the status of the autonomous port of Cotonou was noted as being a central issue for development, and the creation of industrial zones and free trade areas close to the port would encourage investment. UN كما أشير إلى أن استعراض مركز ميناء كوتونو المستقل يُعَّد مسألة محورية في التنمية، وأنه من شأن إقامة مناطق صناعية ومناطق للتجارة الحرة على مقربة من الميناء أن تشجع الاستثمار.
    Turns out that truck full of jeans was lifted off the port. Open Subtitles يبدو ان تلك الشاحنة المليئة بالسراويل نقلت من الميناء
    They listened together to the sounds of the marina, hearts shaking in their skin. Open Subtitles لقد سمعوا معًا الأصوات من الميناء وقلوبهم ترتجف
    We fished the first one out of the harbour last year. Open Subtitles لقد استخرجنا الأول من الميناء العام الماضي
    For example, 15 per cent of the revenue collected from the seaport has been set aside for the rehabilitation of the city. UN فعلى سبيل المثال، تم تخصيص 15 في المائة من الإيرادات المحصلة من الميناء لإعادة تأهيل المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more