Delayed deployment of police consultants, pending a request from the Government of Lebanon | UN | تأخر نشر مستشاري الشرطة، في انتظار ورود طلب من حكومة لبنان |
Value-added tax receivable from the Government of Lebanon | UN | مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض من حكومة لبنان |
As at 21 July 2003, OHCHR had received one response, from the Government of Lebanon. | UN | وحتى 21 تموز/ يوليه 2003، تلقى المكتب المذكور ردا واحدا، وكان من حكومة لبنان. |
I have noted the latest proposal of the Government of Lebanon in this regard. | UN | وقد أحطت علما بآخر اقتراح مقدم من حكومة لبنان في هذا الصدد. |
The mission was undertaken at the invitation of the Government of Lebanon. | UN | وقد اضطُلِع بهذه البعثة بناء على دعوة من حكومة لبنان. |
The following quotations are excerpted from the attached documents provided by the Government of Lebanon: | UN | وفيما يلي مقتطفات من المذكرتين الشفويتين المرفقتين المقدمتين من حكومة لبنان: |
In response, the United Nations Mine Action Coordination Centre sought permission from the Government of Lebanon to commence clearance operations in the most affected locations along the Blue Line. | UN | وللتصدي لذلك، طلب مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام من حكومة لبنان أن تسمح له في البدء بعمليات إزالة الألغام في المواقع الأكثر تأثرا على طول الخط الأزرق. |
It also takes note of the letter dated 25 June 2007 from the Government of Lebanon to the SecretaryGeneral, | UN | ويحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2007 والموجهة إلى الأمين العام من حكومة لبنان( |
The information received from the Government of Lebanon states that the General Directorate for General Security implements the general policies relating to enforced disappearance that are put in place by competent authorities. It also gathers information on behalf of these authorities. [Original: French] | UN | تفيد المعلومات الواردة من حكومة لبنان أن المديرية العامة للأمن العام تقوم بتنفيذ السياسات العامة المتعلقة بموضوع الاختفاءات القسرية والموضوعة من قبل المراجع صاحبة الصلاحية، إضافة إلى قيامها بدور في مجال جمع المعلومات لصالح المراجع المختصة. |
5. Regarding the issue of human rights in the Occupied Syrian Golan, a note verbale dated 17 August 2005 was received from the Government of Lebanon, which is summarized below. | UN | 5 - وبخصوص مسألة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل، وردت من حكومة لبنان مذكرة شفوية مؤرخة في 17 آب/أغسطس 2005 يرد أدناه موجز لها. |
a Includes $201,200 from the Government of Lebanon. | UN | (أ) تشمل 200 201 دولار من حكومة لبنان. |
37. Further to the update I have provided in relation to possible breaches of the arms embargo in my fifth semi-annual report on the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) (S/2007/262), I have received further disturbing information from the Government of Lebanon. | UN | 37 - بالإضافة إلى المعلومات المستكملة التي قدمتها في تقريري نصف السنوي الخامس عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2007/262)، وفيما يتعلق بالخروقات الممكنة للحظر المفروض على الأسلحة، تلقيت من حكومة لبنان مزيدا من المعلومات الباعثة على القلق. |
The United Nations received a request for technical electoral assistance from the Government of Lebanon, in response to which a United Nations team from the Electoral Assistance Division was dispatched to Lebanon on 3 May 2005 to provide technical assistance with the organization of the elections and coordination of electoral observers. | UN | وتلقت الأمم المتحدة طلبا من حكومة لبنان لتقديم المساعدة الانتخابية التقنية، واستجابة لذلك تم إرسال فريق تابع للأمم المتحدة من شعبة المساعدة الانتخابية، إلى لبنان في 3 أيار/مايو 2005، لتقديم المساعدة التقنية في تنظيم الانتخابات وتنسيق شؤون المراقبين الانتخابيين. |
4. Decides, having considered and subsequently accepted the offer of the Government of Lebanon, to recommend that the permanent headquarters of the Commission be relocated to Beirut; | UN | ٤ - يقرر، بعد أن نظر في العرض المقدم من حكومة لبنان وقَبِله لاحقا، أن يوصي بانتقال المقر الدائم للجنة إلى بيروت؛ |
4. Decides, having considered and subsequently accepted the offer of the Government of Lebanon, to recommend that the permanent headquarters of the Commission be relocated to Beirut; | UN | ٤ - يقرر، بعد أن نظر في العرض المقدم من حكومة لبنان وقَبِله لاحقا، أن يوصي بانتقال المقر الدائم للجنة إلى بيروت؛ |
At its seventeenth session in May 1994, the Commission accepted the offer of the Government of Lebanon to host the Commission and recommended to the Economic and Social Council that the permanent headquarters of the Commission be relocated to Beirut. | UN | وقبلت اللجنة، في دورتها السابعة عشرة المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٤، بالعرض المقدم من حكومة لبنان باستضافة اللجنة وأوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينقل المقر الدائم للجنة الى بيروت. |
" The Security Council welcomes the determination and commitment of the Government of Lebanon to bring to justice all those responsible for this assassination and others before, and expresses its readiness to consider positively any request for assistance in this regard from the Lebanese Government. | UN | ويرحب مجلس الأمن بتصميم حكومة لبنان والتزامها بأن تقدم إلى العدالة جميع المسؤولين عن هذا الاغتيال وما سبقه من اغتيالات، ويعرب عن استعداده في أن ينظر في الاستجابة لأي طلب للمساعدة من حكومة لبنان في هذا الشأن. |
D. Final observations 158. Over the past 12 months, with the vital support of the Government of Lebanon and the international community, the Special Tribunal has overcome a variety of obstacles to its mission of delivering fair and swift justice. | UN | 158 - على مرّ الأشهر الاثني عشر الأخيرة، استطاعت المحكمة الخاصة، بفضل ما تلقته من دعم حيوي من حكومة لبنان والمجتمع الدولي، أن تتخطى سلسلة من العقبات التي واجهت مهمتها المتمثلة في تحقيق العدالة المنصفة والسريعة. |
The Council continued its consideration of the request made by the Government of Lebanon concerning the late filing of a number of category A and C claims. | UN | وواصل المجلس نظره في الطلب المقدم من حكومة لبنان والمتعلق بالتأخير في تقديم عدد من المطالبات من الفئة ألف والفئة جيم. |
The Team was informed that the lack of action along the eastern border was due to a pending decision by the Government of Lebanon on whether to extend the Common Border Force to incorporate the eastern border. | UN | وأُخبر الفريق بأن انعدام الإجراءات على طول الحدود الشرقية ناتج عن قرار معلق من حكومة لبنان بشأن ما إذا كان ينبغي توسيع القوة المشتركة لمراقبة الحدود لتشمل الحدود الشرقية. |
At the same time, and in view of the repeated Syrian statements indicating that the Shab'a Farms area is Lebanese, I continue to take careful note of the alternative path suggested by the Government of Lebanon in its seven-point plan, namely, placing the Shab'a Farms under United Nations jurisdiction until permanent border delineation and Lebanese sovereignty over them is settled. | UN | وفي الوقت ذاته، وبالنظر إلى البيانات السورية المتكررة التي تبين أن منطقة مزارع شبعا منطقة لبنانية، مازلت أسجل بعناية المسار البديل المقترح من حكومة لبنان في خطة النقاط السبع التي قدمتها، وهو وضع مزارع شبعا تحت ولاية الأمم المتحدة إلى حين ترسيم الحدود الدائمة وبسط السيادة اللبنانية عليها. |
the Government of Lebanon has now informed me that the truck had originally been seized by Lebanese customs officials on the Beirut-Damascus highway between Shtoura and Dahr al-Baydar in Lebanon, and had then been transferred for a detailed search to Beirut. | UN | وعلمت حديثا من حكومة لبنان أن الشاحنة كانت قد ضبطت في الأصل من طرف مسؤولي الجمارك اللبنانيين أثناء توجهها عبر الطريق الرئيسية الرابطة بين بيروت ودمشق، وكان ذلك بين بلدتي شتورة ودار البيدر في لبنان، وقد حُولت بعد ذلك إلى بيروت لإخضاعها لتفتيش دقيق. |