| The Fund continues its work through a strategy that provides support to family planning, increased skilled birth attendance and emergency obstetric care. | UN | ويواصل الصندوق عمله من خلال استراتيجية تقديم الدعم لتنظيم الأسرة وزيادة الرعاية المتخصصة لدى الولادة، والرعاية التوليدية في حالات الطوارئ. |
| Value added in agro-processing and mineral beneficiation must be increased and a broader capital goods sector developed, through a strategy of economic diversification based on inter-sectoral linkages. | UN | كما ينبغي زيادة القيمة المضافة للصناعات الزراعية والاستفادة من المعادن وتنمية قطاع للسلع الرأسمالية من خلال استراتيجية للتنويع الاقتصادي تقوم علي الربط بين القطاعات. |
| Horizontal cooperation has been promoted through a strategy based on social and gender equity, governance and decentralization. | UN | وتم تشجيع التعاون الأفقي من خلال استراتيجية تقوم على الإنصاف الاجتماعي والجنساني، ونظام الحكم السليم واللامركزية. |
| We must therefore reverse that trend through the strategy of change advocated by the World Commission on the Social Dimension of Globalization, whose excellent report I should like to commend. | UN | ولذلك يجب أن نعكس مسار تلك النزعة من خلال استراتيجية التغيير التي تنادي بها اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة، والتي أود أن أشيد بتقريرها الممتاز. |
| Indicate which operational objective of the UNCCD 10-Year Strategy is addressed by the Programme/Project | UN | حدد أي من الأهداف التشغيلية الخاصة باستراتيجية UNCCD يتعامل البرنامج/المشروع من خلال استراتيجية مدتها عشر سنوات |
| OHCHR is contributing to meeting these challenges through a strategy focused on building thematic expertise, empowering rights-holders and mainstreaming minority issues throughout the United Nations system. | UN | وتساهم المفوضية السامية لحقوق الإنسان في التصدي لهذه التحديات من خلال استراتيجية تركز على بناء الخبرة المواضيعية، وتمكين أصحاب الحقوق، وتعميم قضايا الأقليات على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
| There is a need for concerted action by the State, public authorities and civil society working through a strategy enacted with programmes of action and policies that confront the various aspects and causes of poverty. | UN | ويجري الاضطلاع بعمل متضافر من قبل الدولة، والسلطات العامة والمجتمع المدني من خلال استراتيجية تقوم على برامج عمل وسياسات تستجيب لمختلف جوانب وأسباب الفقر. |
| In Tajikistan, it supports the resident coordinator in addressing the humanitarian crisis through a strategy designed to meet the basic needs of at-risk populations during the post-conflict period. | UN | وفي طاجيكستان، يدعم المكتب المنسق المقيم في معالجة اﻷزمة اﻹنسانية من خلال استراتيجية ترمي الى تلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان المعرضين للخطر أثناء فترة ما بعد الصراعات. |
| 12. Environment and food security. Environmental issues are being addressed through a strategy of reversing environmental degradation, while at the same time ensuring the sustainability of natural resources. | UN | ١٢ - البيئة واﻷمن الغذائي - يجرى تناول قضايا البيئة من خلال استراتيجية لعكس اتجاه التدهور البيئي، مع ضمان استدامة الموارد الطبيعية في الوقت نفسه. |
| It was recognized that the implementation of human rights at times implied transforming deeply rooted social beliefs, and that this could be done through a strategy of progressive realization of rights which was adapted to local cultures. | UN | وثمة اعتراف بأن إعمال حقوق الإنسان يتطلب أحياناً تغيير معتقدات اجتماعية راسخة الجذور، وأن هذا يمكن أن يتحقق من خلال استراتيجية للإعمال التدريجي للحقوق تُكَيَّفُ وفقاً لخصائص الثقافات المحلية. |
| The institutional machinery for these processes was designed through a strategy of expanding coverage of health services that began in 2005 with 80 municipalities selected by level of poverty, health situation, accessibility and financial requirements to give sustainability to achievements already in hand. | UN | 1026- وصممت الآلية المؤسسية لهذه العمليات من خلال استراتيجية للتوسع في تغطية الخدمات الصحية، بدأت في عام 2005 في 80 بلدية اختيرت حسب مستوى الفقر والحالة الصحية وإمكانية الحصول على الخدمات والمتطلبات المالية بهدف استدامة الإنجازات التي تحققت بالفعل. |
| The objective of the project is to strengthen the judicial system, including access to justice, public security, law enforcement and civilian management, oversight of security institutions through a strategy which entails participatory and deliberative processes, and gender and conflict-sensitive approaches. | UN | ويهدف المشروع إلى تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك إمكانية اللجوء إلى القضاء؛ والأمن العام؛ وإنفاذ القانون والإدارة المدنية؛ والإشراف على المؤسسات الأمنية من خلال استراتيجية تتضمن عمليات تشاركية وتداولية؛ واتباع نُهُج مراعية للاعتبارات الجنسانية ولظروف النزاع. |
| 13. Mexico was committed to reducing the effects of drugs on society through a strategy of prevention, protection, punishment and rehabilitation, and its long-term vision was centred on well-being and citizen's rights. | UN | 13 - واسترسلت قائلة إن المكسيك ملتزمة بالحد من آثار المخدرات على المجتمع من خلال استراتيجية المنع والوقاية والمعاقبة والتأهيل، وتتركز استراتيجيتها على الأجل الطويل على توفير الرفاه للمواطنين وكفالة حقوقهم. |
| 120. The State set up a fund offering services to pensioners through a strategy for improving their living and social conditions, which is centred on the areas described below. | UN | 120- أنشأت الدولة صندوقاً للمعاشيين يقدم خدمة للمعاشيين من خلال استراتيجية للارتقاء بأحوالهم المعيشية والاجتماعية ويتم ذلك من خلال المحاور الآتية: |
| 11. In response to OIOS follow-up at the end of 2001, the Electoral Assistance Division reported that it had implemented the foregoing recommendation through a strategy designed to rationalize inter-agency relationships through memorandums of understanding and agreements, taking into account the strengths and weaknesses of the various organizations. | UN | 11 - واستجابة للمتابعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في نهاية عام 2001، أبلغت الشعبة أنها نفذت التوصية السالفة الذكر من خلال استراتيجية صُممت لترشيد العلاقات فيما بين الوكالات عن طريق مذكرات تفاهم واتفاقات، مع مراعاة نقاط القوة والضعف لمختلف المنظمات. |
| 756. Further efforts have gone into the " 900 Schools Programme " (P900), which in each province assists 10% of the most vulnerable and worst performing schools, through a strategy of preferential, intensive technical and pedagogic support, aimed at improving the basic standard of learning of the schoolchildren and closing the gap between those schools and the average in primary education. | UN | 756- وبذلت جهود أخرى في إطار " برنامج P-900 " ، الذي يقدم المساعدة لنسبة 10 في المائة من أضعف المدارس وأسوئها أداء في كل مقاطعة، من خلال استراتيجية دعم تقني وبيداغوجي تفضيلي ومكثف تهدف إلى تحسين المعيار الأساسي لتعلم التلاميذ وسد الهوة القائمة بين تلك المدارس ومتوسط المدارس الابتدائية. |
| 7.12 The Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women will pursue the above objectives through a strategy that will build on providing effective support to intergovernmental bodies, integrating policy advisory services into the overall programme of work and expanding interaction and communication with civil society. | UN | 7-12 سيسعى مكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة إلى تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه من خلال استراتيجية تقوم على تقديم الدعم الفعال للهيئات الحكومية الدولية؛ وإدماج الخدمات الاستشارية السياسية في مجمل برنامج العمل؛ وتوسيع نطاق التفاعل والاتصال مع المجتمع المدني. |
| The Programme of Comprehensive Care for Children has been implemented through the strategy of Integrated Care of Prevalent Childhood Diseases (AIEPI). | UN | 958- نفذ برنامج الرعاية الشاملة للأطفال من خلال استراتيجية الرعاية المتكاملة لأمراض الطفولة الشائعة (AIEPI). |
| 56. UNICEF stresses to its donors the importance of increasing regular resources through the strategy of the multi-year funding framework, the holding of two annual pledging events (United Nations and UNICEF), advocacy and by illustrating results-based actions at all levels using regular resources. | UN | 56 - وتؤكد اليونيسيف لجهاتها المانحة أهمية زيادة الموارد العادية من خلال استراتيجية إطار التمويل المتعدد السنوات، وعقد اجتماعين سنويا للإعلان عن التبرعات (الأمم المتحدة واليونيسيف)، والدعوة، وتوضيح الإجراءات المستندة إلى النتائج في جميع المستويات، باستخدام الموارد العادية. |