| Develop programmes to assist Parties on specific issues upon request: through integration with activities under way in the country or at the regional level. | UN | وضع برامج لمساعدة الأطراف في قضايا محددة بناء على الطلب: من خلال التكامل مع الأنشطة الجارية في البلد أو على المستوى الإقليمي. |
| It is only through integration that truly indivisible security can be achieved. | UN | ولا يمكن تحقيق الأمن الذي لا يتجزأ فعلا إلا من خلال التكامل. |
| 23P Develop programmes to assist parties on specific issues upon request through integration with activities under way in the country or at the regional level, including training in the use of existing decision guidance documents in national decision-making. | UN | وضع برامج لمساعدة الأطراف في قضايا محددة بناء على الطلب: من خلال التكامل مع الأنشطة الجارية في البلد أو على المستوى الإقليمي، بما في ذلك التدريب على استخدام وثائق توجيه صنع القرارات الوطنية القائمة. |
| The National Pact works through the integration of the three spheres of government - federal, state and municipal - and organizations representing civil society. | UN | ويعمل الميثاق الوطني من خلال التكامل بين أصعدة الحكم الثلاثة، الاتحاد والولايات والبلديات، والمنظمات التي تمثل المجتمع المدني. |
| In that respect, it also advises on strategies to facilitate Africa’s industrial competitiveness through the promotion of complementarity and integration, taking into account global scientific and technological developments. | UN | وفي هذا المضمار، تقدم اللجنة أيضا المشورة بشأن الاستراتيجيات الكفيلة بتيسير قدرة أفريقيا على المنافسة الصناعية من خلال التكامل والاندماج، مع مراعاة التطورات العلمية والتكنولوجية العالمية. |
| We are adjusting it to the new international and regional reality, convinced that security is enhanced through integration. | UN | ونقوم بمواءمة هذا الحوار مع الواقع الدولي واﻹقليمي الجديد، انطلاقا من اقتناعنا بأن اﻷمن يترسخ من خلال التكامل. |
| The prevention and control of non-communicable diseases should also be considered in decisions about official development assistance for health, in particular through integration with existing health development priorities. | UN | وينبغي أيضاً مراعاة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في القرارات المتخذة بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية للرعاية الصحية، ولا سيما من خلال التكامل مع أولويات التنمية الصحية القائمة. |
| Progress will depend on full implementation at the country level through integration with coordinating mechanisms such as the United Nations Development Assistance Frameworks, especially in the context of the prevention and control of non-communicable diseases. | UN | وسوف يعتمد التقدم على التنفيذ الكامل على صعيد البلد من خلال التكامل مع آليات التنسيق من قبيل أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ولا سيما في سياق الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
| Develop programmes to assist Parties on specific issues upon requests: through integration with activities under way in the country or at the regional level including training in the use of existing DGDs in national decision-making. | UN | وضع برامج لمساعدة الأطراف في قضايا محددة بناء على الطلب: من خلال التكامل مع الأنشطة الجارية في البلد أو على المستوى الإقليمي، بما في ذلك التدريب على استخدام وثائق توجيه صنع القرارات الوطنية القائمة. |
| We are in tune with the two main forces that are shaping the world today: political and economic freedom, on the one hand, and cooperation through integration and trade on the other. | UN | ونحن ننسج على منــوال القوتين الرئيسيتين اللتين تشكلان عالم اليوم ألا وهما: الحرية السياسية والاقتصادية، من ناحية، والتعاون من خلال التكامل والمتاجرة، من ناحية أخرى. |
| They may further include the verification of data on trucking companies and the availability of cargo through integration with systems maintained by customs and other government agencies. | UN | ويمكن علاوة على ذلك أن تشمل التحقق من البيانات المتعلقة بشركات النقل بالشاحنات ومدى توافر البضائع من خلال التكامل مع النظم التي تحتفظ بها الجمارك وغيرها من الوكالات الحكومية. |
| through integration with resource management activities such as inventory and human resources, facilities managers will have improved control over and transparency in maintenance processes. | UN | وسيتم تحسين سيطرة مديري المرافق على عمليات الصيانة وشفافيتها من خلال التكامل مع أنشطة إدارة الموارد مثل الموارد البشرية والمخزون. |
| (b) Creating synergies and savings through integration of drugs and crime functions; | UN | (ب) ايجاد أوجه تآزر وتحقيق وفورات من خلال التكامل في الدمج بين المهام الوظيفية المعنية بالمخدرات والجريمة؛ |
| Community-based conservation efforts are also being supported by UNDP, UNEP and development partners, with a number of potential benefits through integration with marine protected areas work and integrated coastal area management plans. | UN | ويجري أيضا دعم جهود الحفظ في المجتمعات المحلية من جانب البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الإنمائيين، وهذه ستحقق عددا من الفوائد المحتملة من خلال التكامل مع العمل المتصل بالمحميات البحرية وخطط الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
| 124. through integration with the enterprise resource planning system and the new e-staffing talent management support tool, the learning management system would enable central compliance monitoring, which at present is not possible. | UN | 124 - وسيتيح نظام إدارة التعلم، من خلال التكامل مع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، والأداة الجديدة لدعم إدارة المواهب في إطار التوظيف الإلكتروني، رصد الامتثال مركزيا، وهو ما لا يمكن تحقيقه في الوقت الراهن. |
| Furthermore, a United Nations Environment Programme (UNEP)/GEF medium-sized project, " Piloting Integrated Processes and Approaches to Facilitate National Reporting to Rio conventions " (FNR-Rio project), was launched in February 2010 to test options for synergies in reporting through integration at the national level. | UN | وعلاوة على ذلك، أُطلق في شباط/فبراير 2010 مشروع متوسط الحجم مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية بعنوان " تجريب عمليات ونُهُج متكاملة لتيسير الإبلاغ الوطني لاتفاقيات ريو " ، لاختبار الخيارات المتاحة لتحقيق التآزر في الإبلاغ من خلال التكامل على الصعيد الوطني. |
| (a) The merger of aid coherence and governance functions into a new civil affairs organizational unit. Structural changes proposed in order to streamline the Mission's pillar II in response to the evolving context are expected to result in efficiencies through integration by increasing the vertical and horizontal structural alignment of the units. | UN | (أ) الجمع بين مهمتي الحوكمة وتنسيق المساعدات في وحدة تنظيمية جديدة للشؤون المدنية - من المتوقع أن تسفر التغييرات الهيكلية المقترحة لتبسيط الدعامة الثانية للبعثة، تكيفا مع السياق المتطور، عن تحقيق تحسن في الكفاءة من خلال التكامل الناتج عن زيادة المواءمة الهيكلية بين الوحدات رأسيا وأفقيا. |
| In the area of the multisectoral approach, significant progress has been made through the integration of the fields of education, justice, women's issues, social affairs, planning and finance. | UN | ففي مجال النهج المتعدد القطاعات، تم إحراز تقدم كبير من خلال التكامل بين ميادين التعليم، والعدل، ومسائل المرأة، والشؤون الاجتماعية، والتخطيط والمالية. |
| International and national institutions including the private sector are invited to join the global public information service Eye on Earth to build a dynamic global source of information through the integration of disparate data sources and supported by a network of networks. | UN | وتُدعى المؤسسات الدولية والوطنية بما في ذلك القطاع الخاص إلى الانضمام إلى خدمة المعلومات العامة العالمية، عين على الأرض، من أجل بناء مصدر معلومات عالمي دينامي من خلال التكامل بين مصادر البيانات المختلفة المدعوم بشبكة تتكون من عدة شبكات. |
| In that respect, it also advises on strategies to facilitate Africa’s industrial competitiveness through the promotion of complementarity and integration, taking into account global scientific and technological developments. | UN | وفي هذا المضمار، تقدم اللجنة أيضا المشورة بشأن الاستراتيجيات الكفيلة بتيسير قدرة أفريقيا على المنافسة الصناعية من خلال التكامل والاندماج، مع مراعاة التطورات العلمية والتكنولوجية العالمية. |