| Other developments included the restructuring of Maori affairs administration, through the establishment of the Ministry of Maori Development, Te Puni Kokiri, in 1991. | UN | وثمة تطورات أخرى اشتملت على اعادة تشكيل ادارة الشؤون الماوورية، من خلال انشاء وزارة التنمية الماوورية، تي بوني كوكيري، في ١٩٩١. |
| This could be achieved through the establishment of free extension centres of the Bishkek International Management School in the northern, southern, and central parts of the country. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال انشاء مراكز تابعة لمدرسة بيشكيك الدولية لﻹدارة في اﻷنحاء الشمالية والجنوبية والوسطى من البلد. |
| Other developments included the restructuring of Maori affairs administration, through the establishment of the Ministry of Maori Development, Te Puni Kokiri, in 1991. | UN | وثمة تطورات أخرى اشتملت على اعادة تشكيل ادارة الشؤون الماوورية، من خلال انشاء وزارة التنمية الماوورية، تي بوني كوكيري، في ١٩٩١. |
| This will be achieved through the establishment of various channels of communication with young people in general and youth programmes for drug abuse prevention in particular. | UN | وسوف يتم تحقيق ذلك من خلال انشاء قنوات مختلفة للاتصال بالشباب عامة ، وببرامج الشباب المعنية بالوقاية من تعاطي المخدرات خاصة. |
| Article 53 further stipulates that all citizens have a right to education which the State must safeguard, in accordance with the law, by establishing various educational institutions and making basic education free. | UN | وأوضحت المادة ٣٥ من الدستور أيضا أن التعليم حق للمواطنين جميعاً تكفله الدولة وفقا للقانون، وذلك من خلال انشاء مختلف المؤسسات التربوية والتعليمية، وجعل التعليم في مراحله اﻷساسية تعليماً الزامياً. |
| The mechanism of implementing some of the recommendations of UNISPACE III through the establishment of action teams, under the voluntary leadership of Governments, has proved to be very successful. | UN | 51- ثبت أن آلية تنفيذ بعض توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال انشاء أفرقة عمل، بقيادة حكومية طوعية، كانت ناجحة جدا. |
| The meeting decided to broaden the scope of intra-Group economic cooperation through the establishment of a committee on trade, investment and technology, which will endeavour to evolve trans-regional arrangements with features such as trade liberalization, facilitation and promotion. | UN | وقرر الاجتماع توسيع نطاق التعاون الاقتصادي داخل المجموعة من خلال انشاء لجنة للتجارة والاستثمار والتكنولوجيا، تعمل على استحداث ترتيبات عبر إقليمية من مميزاتها تحرير التجارة وتسهيلها وتعزيزها. |
| Positive steps in this regard may be taken through the establishment of a fair and impartial local judiciary, with proportional participation of Croatian Serb jurists. | UN | ويجوز اتخاذ تدابير إيجابية في هذا الصدد من خلال انشاء هيئة قضائية محلية نزيهة ومحايدة، بمشاركة تناسبية من جانب حقوقيين صرب كرواتيين. |
| A number of States reported having enhanced law enforcement capabilities through the establishment of specialized units for investigating Internet-related criminal activities. | UN | وأبلغ عدد من الدول أنها عزّزت قدرات إنفاذ القوانين من خلال انشاء وحدات متخصصة للتحري عن الأنشطة الاجرامية المتصلة بشبكة الانترنت. |
| 157. In the Islamic Republic of Iran, UNHCR began assisting Afghan refugees to return home through the establishment of a network of in-country transit centres, border-exit stations and organized internal transport, the latter implemented by the International Organization for Migration (IOM). | UN | ٧٥١ ـ وفي جمهورية ايران الاسلامية، بدأت المفوضية تقديم المساعدة الى اللاجئين اﻷفغان للعودة الى وطنهم، من خلال انشاء شبكة من مراكز العبور داخل البلد، ومن محطات عبور الحدود، والنقل الداخلي المنظم؛ وقد تولت تنفيذ هذه الخدمة اﻷخيرة المنظمة الدولية للهجرة. |
| Collective data acquisition through the establishment, operation and maintenance of ground receiving stations. | UN | ٤١ - الحصول على البيانات جماعيا من خلال انشاء وتشغيل وصيانة محطات الاستقبال اﻷرضية . |
| While this can be achieved through the establishment of a national receiving facility and an appropriate data distribution mechanism, such a facility may not be affordable or even appropriate for all countries. | UN | وبينما يمكن تحقيق ذلك من خلال انشاء مرفق وطني لتلقي البيانات وآلية ملائمة لتوزيع البيانات ، فان اقتناء هذا المرفق قد لا يكون في متناول جميع البلدان أو حتى ملائما لها كلها . |
| In my meetings with colleagues I have outlined what I see as the four possible options for dealing with the question of APLs in the CD through the establishment of an ad hoc committee. | UN | وفي اجتماعاتي مع زملائي بينت ما أرى أنه يمثل الخيارات اﻷربعة المحتملة لمعالجة مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في مؤتمر نزع السلاح من خلال انشاء لجنة مخصصة . |
| 9. States should share information about newly emerging drugs and good practices used in dealing with them, perhaps through the establishment of an Internet platform. | UN | 9- ينبغي للدول أن تتشاطر المعلومات عن المخدرات الحديثة الظهور والممارسات الجيدة المتبعة في التصدي لها، وربما كان ذلك من خلال انشاء منتدى على الانترنت. |
| 9. States should share information about newly emerging drugs and good practices used in dealing with them, perhaps through the establishment of an Internet platform. | UN | 9- ينبغي للدول أن تتشاطر المعلومات عن المخدرات الحديثة الظهور والممارسات الجيدة المتبعة في التصدي لها، وربما كان ذلك من خلال انشاء منتدى على الانترنت. |
| Subsequently, through the establishment of a Central American Multidisciplinary Advisory Team in San José, ILO initiated a programme in which one of the principle objectives has been the expansion of national machinery and capacities for social bargaining and dialogue. | UN | وفي وقت لاحق، بدأت منظمة العمل الدولية، من خلال انشاء فريق استشاري متعدد التخصصات ﻷمريكا الوسطى في سان خوسيه، في تنفيذ برنامج تمثل أحد أهدافه الرئيسية في توسيع نطاق اﻷجهزة والقدرات الوطنية على المساومة الاجتماعية والحوار الاجتماعي. |
| Teaching and learning quality should be advanced through the establishment of a curriculum development unit, which would provide a unified standard of education for both Palestinian Authority and UNRWA schools in the West Bank and Gaza, based on improved content, teaching methods, student achievements and attitudes. | UN | كما ينبغي النهوض بالتعليم وبمستوى التحصيل من خلال انشاء وحدة لتطوير المناهج الدراسية تعمل على توفير مستوى واحد للتعليم، في مدارس السلطة الفلسطينية واﻷونروا على السواء في الضفة الغربية وغزة، يقوم على تحسين المحتوى واﻷساليب التعليمية وعلى انجازات الطلاب ومواقفهم. |
| 157. In the Islamic Republic of Iran, UNHCR began assisting Afghan refugees to return home through the establishment of a network of in-country transit centres, border-exit stations and organized internal transport, the latter implemented by the International Organization for Migration (IOM). | UN | ٧٥١ ـ وفي جمهورية ايران الاسلامية، بدأت المفوضية تقديم المساعدة الى اللاجئين اﻷفغان للعودة الى وطنهم، من خلال انشاء شبكة من مراكز العبور داخل البلد، ومن محطات عبور الحدود، والنقل الداخلي المنظم؛ وقد تولت تنفيذ هذه الخدمة اﻷخيرة المنظمة الدولية للهجرة. |
| That work was originally focused on African countries through the establishment of the umbrella programme, African Women in Crisis, but has now expanded to include work in Central America and Asia and the Pacific. | UN | وانصب تركيز ذلك العمل في بادئ اﻷمر على البلدان اﻷفريقية من خلال انشاء البرنامج الشامل المعروف ﺑ " المرأة الافريقية في مواجهة اﻷزمة " ، ولكنه توسع اﻵن ليشمل العمل في أمريكا الوسطى وآسيا والمحيط الهادئ. |
| The peace agreement, which was signed on 25 July 1993 at an ECOWAS summit meeting at Cotonou, Benin, calls on the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) to continue its peace-keeping role in Liberia and on the United Nations to play a monitoring role through the establishment of an observer mission. | UN | ويدعو اتفاق السلم الذي وقع في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، في اجتماع عقده الاتحاد الاقتصادي المذكور في كوتومو، بنن، فريق المراقبة التابع لﻹتحاد الى مواصلة دوره في حفظ السلم في ليبريا كما يدعو اﻷمم المتحدة الى الاضطلاع بدور مراقبة من خلال انشاء بعثة مراقبين. |
| The backlog of cases in a court system that does not cover the whole country, the shortage of human resources, and the intimidation of members of the Judiciary when they apply the law with determination have generated an image of inefficiency which the authorities seek to offset by establishing ad hoc investigating committees whenever a case achieves prominence. | UN | فهناك دعاوى كثيرة متراكمة أمام نظام المحاكم الذي لا يغطي جميع أنحاء البلد، وهناك نقص في الموارد البشرية؛ كما أن أعضاء السلطة القضائية يتعرضون للتخويف اذا توخوا الحزم في تطبيق القانون؛ وكل هذه العوامل أدت الى تكوين صورة تتسم بعدم الكفاءة وتحاول السلطات تحسينها من خلال انشاء لجان مخصصة لكل قضية اكتملت أركانها. |