"من عشر سنوات" - Translation from Arabic to English

    • a decade
        
    • ten years
        
    • of ten
        
    • from ten
        
    • years in
        
    Do you know that I haven't had peanut butter in a decade because she has an allergy? Open Subtitles هل تعلم انها لم تأكل زبدة الفول السوداني من عشر سنوات لان لديها حساسية منه؟
    Maytrin, a helpline for women, has been in service in the United States of America for more than a decade. UN ويعمل مايرين، وهو خط هاتفي لمساعدة المرأة في الولايات المتحدة الأمريكية منذ أكثر من عشر سنوات.
    More than a decade ago we all welcomed the end of the cold war. UN قبل أكثر من عشر سنوات سعدنا جميعنا بنهاية الحرب الباردة.
    :: These States have not paid their contributions to the budget of the Secretariat-General for more than ten years. UN لم تسدد أي من الدول غير القادرة مساهماتها في موازنة الأمانة العامة منذ أكثر من عشر سنوات.
    I've been a certified member of the National Storm Chasers and Spotters Association for over ten years. Open Subtitles لقد كنتُ عضواً مُصدّق عليه من جمعيّة مُطاردي العواصف الوطنيّة والراصدين لأكثر من عشر سنوات.
    These proceedings, and their appeals, lasted for more than ten years, and resulted in 23 decisions. UN وقد استمرت هذه الدعاوى والطعون أكثر من عشر سنوات وأسفرت عن 23 قراراً.
    Yes, Dad was a patient, for the best part of ten years. Open Subtitles نعم، كان أبي مريضا، لأفضل جزء من عشر سنوات.
    366. Real salaries for graduates in some of these subjects have been declining for more than a decade. UN 366- والمرتبات الحقيقية للخريجين في انخفاض في بعض من هذه المجالات منذ أكثر من عشر سنوات.
    The Conference on Disarmament has not been able to resolve its substantive programme of work for almost a decade now. UN ولم يتسن لمؤتمر نزع السلاح حل مشكلة برنامج عمله الموضوعي لمدة تقرب الآن من عشر سنوات.
    Armenia was under a blockade imposed by Azerbaijan which had lasted more than a decade. UN فأرمينيا تخضع لحصار فرضته أذربيجان دام أكثر من عشر سنوات.
    This is one of the issues on which no progress could be made during the peace-process negotiations begun in Madrid more than a decade ago. UN وهذه هي إحدى القضايا التي لم يتيسر إحراز أي تقدم فيها خلال عملية المفاوضات التي بدأت في مدريد قبل أكثر من عشر سنوات.
    Our solidarity is based on shared sorrow and deep familiarity with the problem of terrorism, which has been afflicting our country for over a decade. UN وينطلق تضامننا من هذا الحزن المشترك ومعرفتنا العميقة لمشكلة اﻹرهاب الذي يعصف ببلدنا منذ أكثر من عشر سنوات.
    Still, he's been my guard dog for over a decade. Open Subtitles مع ذلك، لقد كان كلب حراستي لأكثر من عشر سنوات.
    Lessons learned from ten years of the Dubai International Award will be highlighted at this seminar. UN وسيتم إبراز الدروس المكتسبة من عشر سنوات من جائزة دبي الدولية في الحلقة الدراسية.
    The cumulative length of her detention now approaches ten years. UN فمدة احتجازها التراكمية الطويلة تقترب من عشر سنوات.
    Uganda experienced an unsettled period for approximately ten years owing to a number of dictatorial regimes that destroyed public infrastructure and the delivery of social services to the detriment of good governance. UN لقد مرت أوغندا بفترة مضطربة لما يقرب من عشر سنوات بسبب عدد من الأنظمة الدكتاتورية التي دمرت البنية التحتية العامة وأعاقت إيصال الخدمات الاجتماعية مما ألحق الضرر بالحكم الرشيد.
    One is, of course, that we have spoken on this subject for almost ten years now. UN الأول هو بالطبع أننا قد تكلمنا بشأن هذا الموضوع لما يقرب من عشر سنوات.
    For the past ten years or more, bodies active in the field of advancement of women have been organizing awareness-raising campaigns in the hope of reducing the scope of this phenomenon. UN وتضطلع الجهات العاملة في حقل تشجيع المرأة بتنظيم حملات للتوعية منذ أكثر من عشر سنوات للحد من تفشي هذه الظاهرة.
    In Sierra Leone, women also played a part in the achievement of peace after more than ten years of conflict. UN وفي سيراليون لعبت النساء كذلك دورا في تحقيق السلام بعد أكثر من عشر سنوات من الصراع.
    I spent the best part of ten years transforming it into a virtual womb of creativity. Open Subtitles قضيت ما يقرب من عشر سنوات لتحويله إلى مقر لإبداع.
    This is the only programme coming from ten years in the future. Open Subtitles هذا هو البرنامج الوحيد القادمة من عشر سنوات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more