"من مراقبي اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations observers
        
    • of a United Nations observer
        
    • United Nations monitors
        
    • United Nations military observers
        
    • two United Nations
        
    Eighty short-term United Nations observers were also deployed one week before the first round of elections, as planned. UN وتم نشر ٨٠ من مراقبي اﻷمم المتحدة لﻷجل القصير قبل الجولة اﻷولى من الانتخابات بأسبوع، كما كان مخططا.
    No anomalies have been reported by any United Nations observers. UN ولم يبلغ أي مراقب من مراقبي اﻷمم المتحدة عن حالات غير طبيعية.
    There are now 49 United Nations observers in South Africa. UN ويوجد اﻵن ٤٩ مراقبا من مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    I also intend to send immediately a technical team to Liberia to draw up detailed plans for the establishment of a United Nations observer mission in that country. UN واعتزم أيضا أن أرسل فورا فريقا فنيا الى ليبريا لوضع خطط مفصلة لتشكيل بعثة من مراقبي اﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    Accordingly, it is my intention to commence planning for the dispatch to Liberia as soon as possible of an advance team of United Nations observers referred to in paragraph 10 above. UN ولذلك أنوي البدء في التخطيط ﻹيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة الى ليبريا في أقرب وقت ممكن حسبما أشارت اليه الفقرة ١٠ أعلاه.
    One group of United Nations observers had arrived at the war zone and started their work, but even that wasn't sufficient to impede the dastardly schemes of the separatists. UN وقد وصل فريق من مراقبي اﻷمم المتحدة الى منطقة القتال وبدأ عمله ولو أن ذلك لم يكن كافيا لعرقلة مخططات الانفصاليين الغادرة.
    No one other than refugees and personnel serving with the United Nations or the International Red Cross could enter the neutral zone except by written permission of the United Nations observers. UN ولم يكن يسمح ﻷي شخص بخلاف اللاجئين والموظفين العاملين مع اﻷمم المتحدة أو الصليب اﻷحمر الدولي بدخول المنطقة المحايدة إلا بتصريح كتابي من مراقبي اﻷمم المتحدة.
    We also hope that any resolution adopted will include provisions giving the United Nations an active role in the current crisis, including through the dispatch of a team of United Nations observers. UN كما نأمل في أن يشتمل أي قرار يتم اتخاذه على أحكام تسند الى اﻷمم المتحدة دورا نشطا في اﻷزمة الحالية، بما في ذلك عن طريق إرسال فريق من مراقبي اﻷمم المتحدة.
    Similarly, opposition fighters in the Tavildara sector stopped and threatened a team of United Nations observers on 28 February. UN وبالمثل، قام المقاتلون التابعون للمعارضة في قطاع تافيلدارا في ٨٢ شباط/فبراير بإيقاف وتهديد فريق من مراقبي اﻷمم المتحدة.
    19. A small unit of United Nations observers continues to monitor the human rights situation in Luanda and several key provinces, focusing primarily on training and civic education projects. UN ٩١ - وتواصل وحدة صغيرة من مراقبي اﻷمم المتحدة رصد حالة حقوق اﻹنسان في لواندا ومقاطعات رئيسية عديدة مركزة أساسا على التدريب ومشاريع التعليم المدني.
    10. The elections in Mozambique were conducted as scheduled on 27, 28 and 29 October 1994 and were verified by approximately 2,300 United Nations observers. UN ١٠ - وقد أجريت الانتخابات في موزامبيق وفقا للمواعيد المقررة أيام ٢٧ و ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وتـــم التحقق منها بواسطة ما يقرب من ٣٠٠ ٢ من مراقبي اﻷمم المتحدة.
    5. The implementation of the steps outlined above is verified by the United Nations observers and surveillance aircraft in the framework of the continued system of air surveillance " Eagle's eye " , with the participation of aircraft of NATO and non-NATO countries, including Ukraine. UN ٥ - يجري التحقق من تنفيذ الخطوات المجملة أعلاه بواسطة كل من مراقبي اﻷمم المتحدة وطائرات المراقبة في إطار نظام مستمر للمراقبة الجوية " عين النسر " ، بمشاركة طائرات من منظمة حلف شمال اﻷطلسي ومن بلدان غير مشتركة في تلك المنظمة، بما فيها أوكرانيا.
    32. In my reports to the Security Council pursuant to paragraph 11 of resolution 986 (1995) and paragraph 3 of resolution 1111 (1997) (S/1997/419 and S/1997/685, respectively), I described the process of observation undertaken by the three tiers of United Nations observers on the food and health sectors respectively. UN ٣٢ - فـي تقريري المقدمين إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والفقرة ٣ من القرار ١١١١ )١٩٩٧(، )S/1997/419 و S/1997/685، على التوالي( وصفت عملية المراقبة التي تضطلع بها المستويات الثلاثة من مراقبي اﻷمم المتحدة بشأن قطاعي اﻷغذية والصحة على التوالي.
    Owing to conditions on the ground, of the total authorized strength of up to 4,219 all ranks, only some 700, including 50 United Nations observers, were deployed by the end of November 1992. UN وبسبب اﻷحوال السائدة على الصعيد الميداني، فإن عدد الذين كان قد تم وزعهم بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ من العدد اﻹجمالي المأذون به الذي يبلغ ٩١٢ ٤ فردا من جميع الرتب، لم يتجاوز حوالي ٠٠٧ فرد، بمن فيهم ٠٥ من مراقبي اﻷمم المتحدة.
    21. In April 1996, an ambush on the Benguela-Huambo road resulted in the death of two United Nations observers and an international staff member of the Oxford Committee for Famine Relief (OXFAM). The impact on the humanitarian community was extremely negative and road transport in the area was suspended. UN ٢١ - وفي نيسان/ أبريل ١٩٩٦، أسفر كمين نصب في طريق بنغيلا - هوامبو عن مقتل اثنين من مراقبي اﻷمم المتحدة وموظف دولي من منظمة أوكسفورد للتحرر من الجوع )اوكسفام( وكان تأثير هذا الحدث على مجتمع اﻹغاثة اﻹنسانية سلبيا للغاية وأوقف النقل البري في المنطقة.
    Owing to conditions on the ground, of the total authorized strength of up to 4,219 all ranks, only some 700, including 50 United Nations observers, were deployed by the end of November 1992. UN وبسبب اﻷحوال السائدة على الصعيد الميداني، فإن عدد الذين كان قد تم وزعهم بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ من العدد اﻹجمالي المأذون به الذي يبلغ ٢١٩ ٤ فردا من جميع الرتب، لم يتجاوز حوالي ٧٠٠ فرد، بمن فيهم ٥٠ من مراقبي اﻷمم المتحدة.
    In the report, I also informed the Council of the dispatch of a planning mission to Liberia to gather data relevant to the proposed establishment of a United Nations observer Mission in Liberia (UNOMIL), and of my intention to commence planning for the dispatch to Liberia as soon as possible of an advance team of United Nations military observers. UN كما أبلغت المجلس في التقرير بإيفاد بعثة تخطيط إلـى ليبريا لجمع البيانات ذات الصلة باﻹنشاء المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا، وباعتزامي البدء في التخطيط ﻹيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلى ليبريا في أقرب وقت ممكــن.
    44. I also request from the Security Council prior authorization for the setting up of a United Nations observer Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the deployment of up to 500 military observers with the necessary logistical and personnel support and with the mandate set out above. UN ٤٤ - وكذلك، فإنني أطلب من مجلس اﻷمن إذنا مسبقا بإنشاء بعثة من مراقبي اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونشر عدد يصل إلى ٥٠٠ مراقب عسكري، مع ما يلزم من دعم سوقي ودعم بالموظفين، وبالولاية المبينة أعلاه.
    Expansion of that camp to accommodate a full force protection company and additional United Nations monitors continued. UN واستمر العمل على توسيع ذلك المعسكر ليصبح قادرا على استيعاب سرية حماية القوة بأكملها والمزيد من مراقبي الأمم المتحدة.
    Several minutes later, two United Nations military observers and one Lebanese interpreter from Observer Group Lebanon, on patrol north of the Blue Line in the same vicinity, came under IDF tank and machine gun fire. UN وبعد عدة دقائق تعـرض اثنان من مراقبي الأمم المتحدة ومترجم شفوي لبناني من فريق المراقبين في لبنان، كانوا في دورية شمال الخط الأزرق في المنطقة نفسها، لنيران دبابات ورشاشات قوات الدفاع الإسرائيلية.
    As members of the Security Council are aware, the second hostage-taking incident took place on 16 September, when two United Nations military observers and a local staff member were taken hostage by three unknown individuals in the Zugdidi sector. UN ووقعت حادثة أخذ الرهائن الثانية، كما يعلم أعضاء مجلس اﻷمن، في ٦١ أيلول/سبتمبر، عندما قام ثلاثة أفراد مجهولي الهوية في قطاع زغديدي بأخذ اثنين من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وموظفا محليا رهائن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more