"من مراقبي حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights observers
        
    (vii) An international presence should be maintained including, in particular, the maintenance of a team of human rights observers; UN `٧` ينبغي اﻹبقاء على حضور دولي، بما في ذلك خاصة اﻹبقاء على فريق من مراقبي حقوق الانسان؛
    (vii) An international presence should be maintained including, in particular, the maintenance of a team of human rights observers; UN `٧` ينبغي اﻹبقاء على حضور دولي، بما في ذلك خاصة اﻹبقاء على فريق من مراقبي حقوق الانسان؛
    In cooperation with OHCHR, we have deployed a team of human rights observers in Darfur. UN كما تم، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، نشر فريق من مراقبي حقوق الإنسان في دارفور.
    My Special Representative has submitted a request for the deployment of 50 additional human rights observers and protection officers, to facilitate the implementation of the protection strategy. UN وقدم ممثلي الخاص طلبا لنشر 50 مراقبا إضافيا من مراقبي حقوق الإنسان وموظفي الحماية لتيسير تنفيذ استراتيجية الحماية.
    The first contingent of human rights observers included 72 UNVs. UN إذ أن أول وحدة من مراقبي حقوق الإنسان كانت تضم 72 من متطوعي الأمم المتحدة.
    He welcomed the Government's readiness to accept an increased number of human rights observers in the country. UN وأبدى ترحيبه باستعداد الحكومة لقبول عدد متزايد من مراقبي حقوق اﻹنسان في البلد.
    Recently a small number of human rights observers returned to Haiti from the Dominican Republic in the hope that they could resume their tasks. UN وعاد مؤخرا عدد قليل من مراقبي حقوق اﻷنسان إلى هايتي من الجمهورية الدومينيكية أملا في التمكن من استئناف مهامهم.
    The United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda has a current strength of 107 human rights observers. UN ويعمل في عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا مجموعة قوامها حاليا ١٠٧ من مراقبي حقوق اﻹنسان.
    The Committee notes that provision has been made by the United Nations for 196 international staff, including 133 human rights observers. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻷمم المتحدة رصدت اعتمادا ﻟ ١٩٦ من الموظفين الدوليين بينهم ١٣٣ من مراقبي حقوق الانسان.
    notes that provision has been made by the United Nations for 196 international staff, including 133 human rights observers. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻷمم المتحدة رصدت اعتمادا ﻟ ١٩٦ من الموظفين الدوليين بينهم ١٣٣ من مراقبي حقوق الانسان.
    Recently a small number of human rights observers returned to Haiti from the Dominican Republic in the hope that they could resume their tasks. UN وعاد مؤخرا عدد قليل من مراقبي حقوق اﻷنسان إلى هايتي من الجمهورية الدومينيكية أملا في التمكن من استئناف مهامهم.
    OAS is responsible for meeting the staff costs of the Executive Director of the Mission at the Assistant Secretary-General level and of another 151 international staff, including 133 human rights observers, to be provided by them. UN ومنظمة الدول اﻷمريكية مسؤولة عن تغطية تكاليف الموظفين التابعين للمدير التنفيذي للبعثة برتبة اﻷمين العام المساعد و ١٥١ موظفا دوليا آخر، بما فيهم ١٣٣ من مراقبي حقوق اﻹنسان تقوم المنظمة بتوفيرهم.
    Thanks also go to Mr. William Clarance, Chief of the Human Rights Field Operation in Rwanda and his team of human rights observers who, internal contradictions and difficulties notwithstanding, displayed a spirit of devotion and dynamism. UN ويشمل بهذا الشكر السيد وليم كلارانس، قائد عملية حقوق اﻹنسان في رواندا، وفريقه من مراقبي حقوق اﻹنسان الذين أظهروا، على الرغم من التناقضات الداخلية والصعوبات، التفاني والفعالية.
    Another 40 human rights observers and teams of forensic experts are expected by the end of December. UN ومن المتوقع أن يصل إلى رواندا، بحلول نهاية كانون اﻷول/ديسمبر، ٤٠ آخرين من مراقبي حقوق اﻹنسان وأفرقة خبراء الطب الشرعي.
    Thanks also go to Mr. William Clarance, Chief of the Human Rights Field Operation in Rwanda and his team of human rights observers who, internal contradictions and difficulties notwithstanding, displayed a spirit of devotion and dynamism. UN ويشمل بهذا الشكر السيد وليم كلارانس، قائد عملية حقوق اﻹنسان في رواندا، وفريقه من مراقبي حقوق اﻹنسان الذين أظهروا، على الرغم من التناقضات الداخلية والصعوبات، التفاني والفعالية.
    They expressed their appreciation to the AU and ECOWAS for the deployment of their first group of human rights observers, and encouraged the two organizations to complete this deployment. UN وأعربوا عن تقديرهم للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لنشرهما لأول مجموعة من مراقبي حقوق الإنسان، وشجعوا المنظمتين على إتمام نشر هؤلاء المراقبين.
    In addition, Paraguay deeply regretted that, notwithstanding its efforts, the participation of two human rights observers of Paraguayan nationality in the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) had not been accepted. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تأسف باراغواي بشدة ﻷنه رغم جهودها، رفض اشتراك اثنين من مراقبي حقوق اﻹنسان يحملان الجنسية الباراغوية في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    On that basis the High Commissioner obtained from the Government of Burundi its consent to the deployment of up to 35 human rights observers in early 1995, followed by a formal agreement, and made an appeal for voluntary funding. UN وعلى هذا اﻷساس حصل المفوض السامي على موافقة حكومة بوروندي على إعادة وزع ٥٣ من مراقبي حقوق اﻹنسان في مطلع عام ٥٩٩١، وصدرت بعد ذلك الموافقة الرسمية وقدم إلتماسا للحصول على تمويل تطوعي.
    The only sources found by human rights observers show that many of them were forced, in differing degrees, to take part in carrying out the genocide. UN والمصادر الوحيدة التي وردت في هذا الصدد من مراقبي حقوق اﻹنسان تكشف عن أن عدداً منهم أجبر، بدرجات متفاوتة، على الاشتراك في تنفيذ عمليات اﻹبادة الجماعية.
    The decision to employ such a large number of human rights observers, public information specialists and other staff from this programme was debated at the outset of the Mission, but it quickly proved to be a success. UN أما القرار المتعلق بإيفاد ذلك العدد الكبير من مراقبي حقوق الإنسان والأخصائيين الإعلاميين وغيرهم من الموظفين من هذا البرنامج فقد نوقش في مستهل أعمال البعثة. وقد ثبت بسرعة أنه قرار صائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more