"من نظام تسوية المعاشات التقاعدية" - Translation from Arabic to English

    • of the pension adjustment system
        
    174. The Board noted that the search for solutions had first centred on the provisions available under paragraph 26 of the pension adjustment system. UN 174 - ولاحظ المجلس أن البحث عن حلول تركز في البداية على الأحكام الموجودة في الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Application of paragraph 26 of the pension adjustment system UN ألف - تطبيق الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Report of the CEO on the application of paragraph 26 of the pension adjustment system UN واو - تقرير كبير الموظفين التنفيذيين بشأن تطبيق الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    In addition, it was noted in the report that, should the Board decide to accept those two fundamental changes, a further review would be required in order to adequately assess the impact of such a measure in countries where paragraphs 26 or 38 of the pension adjustment system had become or might become applicable. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ في التقرير أنه إذا ما قرر المجلس قبول هذين التغييرين الأساسيين، سيلزم إجراء استعراض آخر من أجل إجراء تقييم كاف لمدى تأثير مثل هذا الإجراء في البلدان التي أصبحت فيها الفقرتان 26 أو 38 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية قابلتين للتطبيق أو قد تصبحان كذلك.
    65. The Board took note of the assessments provided with regard to the actual emerging costs/savings of the modifications of the two-track feature of the pension adjustment system. UN 65 - أحاط المجلس علما بالتقديرات المقدمة فيما يتعلق بالتكاليف/الوفورات الفعلية الناشئة عن التعديلات التي أدخلت على خاصية النهج ذي الشقين من نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    The purpose of the pension adjustment system is to protect the purchasing power of a periodic benefit at the time it is awarded to a participant from subsequent erosion by inflation and, where applicable, by currency fluctuations vis-à-vis the United States dollar. UN والهدف من نظام تسوية المعاشات التقاعدية هو حماية القدرة الشرائية لاستحقاق دوري وقت تسليمه لمشترك من التآكل لاحقا نتيجة التضخم، وحيث يسري ذلك، نتيجة تقلبات سعر صرف العملات مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Concerning the special adjustment for small pensions, FAFICS proposed that early and deferred retirement benefits no longer be excluded from the right to special adjustments under section E of the pension adjustment system. UN وفيما يتعلق بالتسويات الاستثنائية لصالح المعاشات التقاعدية الصغيرة اقترح الاتحاد ألا تُستثنى استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل من الحق في التعديلات الاستثنائية المنصوص عليها في المادة هاء من نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    It recommends, as a first step, that the reduction rate under paragraph 20 of the pension adjustment system be reduced from 1.5 per cent to 1 per cent, with effect from 1 April 2005. UN ويوصي، كخطوة أولى، بتخفيض معدل الخصم بموجب الفقرة 20 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية من 1.5 في المائة إلى واحد في المائة اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2005.
    (aa) The Board took note of the application of article 26 of the pension adjustment system regarding the suspension of local currency track benefits; UN (أ أ) وأحاط المجلس علما بتطبيق المادة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية فيما يتعلق بتعليق دفع الاستحقاقات وفق نهج العملة المحلية؛
    The Tribunal set aside the decision of the Standing Committee and remanded the case to the Standing Committee, finding that the Committee had erred in law and fact with regard to the powers vested in the Pension Fund under paragraph 26 of the pension adjustment system. UN فألغت المحكمة قرار اللجنة الدائمة وأعادت إليها ملفي الحالتين، حيث خلصت إلى أن اللجنة قد أخطأت قانونيا ووقائعيا فيما يتعلق بالسلطات المخولة لصندوق المعاشات التقاعدية بموجب الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    54. The Board had taken note of the application of paragraph 26 of the pension adjustment system regarding the suspension of local currency track benefits. UN ٥٤ - ومضى قائلا إن المجلس أحاط علماً بتطبيق الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية فيما يخص تعليق استحقاقات نهج العملة المحلية.
    212. At the request of the Standing Committee, the Secretary had also proposed changes in the provisions of paragraph 26 of the pension adjustment system to provide greater specificity in setting out criteria under which the local currency track amount might be discontinued. UN ٢١٢ - وبناء على طلب من اللجنة الدائمة، اقترح اﻷمين أيضا إدخال تغييرات على أحكام الفقرة ٢٦ من نظام تسوية المعاشات التقاعدية من أجل زيادة الدقة في المعايير التي يمكن بموجبها وقف المبلغ المدفوع بالعملة المحلية.
    61. Because of the very limited number of applicable cases, no meaningful assessment could be made as to the emerging cost of the extension of the April 1992 modification of the pension adjustment system to General Service staff separating on or after 1 July 1995. UN 61 - ونظرا لوجود عدد محدود جدا من الحالات التي ينطبق عليها التعديل لا يمكن إجراء أي تقييم حقيقي للتكلفة الناشئة عن تطبيق التعديل الذي بدأ نفاذه في نيسان/أبريل 1992 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية على موظفي فئة الخدمات العامة الذين انتهت خدمتهم في 1 تموز/يوليه 1995 أو بعد ذلك التاريخ.
    (w) The Board took note of the application of paragraph 26 of the pension adjustment system regarding the suspension of local currency track benefits. UN (ث) وأحاط المجلس علماً بتطبيق الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية فيما يتعلق بتعليق استحقاقات نهج العملة المحلية.
    41. The Pension Board recommended an addition to section E of the pension adjustment system to reflect the 10 per cent adjustment to small pension threshold amounts for separations on or after 1 April 2016. UN ٤١ - واختتم قائلا إن مجلس إدارة الصندوق يوصي بإدخال إضافة على الجزء هاء من نظام تسوية المعاشات التقاعدية بما يعكس تسوية مبالغ العتبة للمعاشات التعاقدية الصغيرة بنسبة 10 في المائة بالنسبة لحالات انتهاء الخدمة في 1 نيسان/أبريل 2016 أو ما بعد ذلك.
    Moreover, the Board requested that the secretariat monitor the emerging costs/savings resulting from the modifications to the two-track feature of the pension adjustment system and report to the Board at its fifty-ninth session, in 2012. Chapter V UN وعلاوة على ذلك، طلب المجلس إلى الأمانة أن ترصد التكاليف/الوفورات الناشئة عن التعديلات التي أدخلت على خاصية النهج ذي الشقين من نظام تسوية المعاشات التقاعدية وموافاة المجلس بتقرير في هذا الشأن في دورته التاسعة والخمسين في عام 2012.
    219. The representatives of the governing bodies gave a reluctant endorsement to the proposals, while expressing concern that certain provisions of the special measure, in particular subparagraph (e) - the so-called escape clause - in the proposed new paragraph 38 of the pension adjustment system (see annex XV) could give rise to other claims in the future. UN ٢١٩ - وأقر ممثلو هيئات اﻹدارة المقترحات على مضض، فيما أعربوا عن تخوفهم من أن بعض أحكام اﻹجراء الخاص، وبالذات الفقرة الفرعية )ﻫ( المسماة ببند المخرج - في الفقرة ٣٨ الجديدة المقترحة من نظام تسوية المعاشات التقاعدية )انظر المرفق الخامس عشر(، يمكن أن تتيح المجال لمطالبات أخرى في المستقبل.
    (d) The Board recommends an addition to the table in paragraph 7 of section E of the pension adjustment system to reflect the 10 per cent adjustment to small pension threshold amounts for separations on or after 1 April 2016, as set out in annex XIII; UN (د) ويوصي المجلس بإدراج إضافة إلى الجدول الوارد في الفقرة 7 من الجزء هاء من نظام تسوية المعاشات التقاعدية بما يعكس تسوية مبالغ الحد الأقصى للمعاشات التقاعدية الصغيرة بنسبة 10 في المائة فيما يتعلق بحالات انتهاء الخدمة في 1 نيسان/أبريل 2016 أو ما بعد ذلك، على النحو المبيّن في المرفق الثالث عشر؛
    266. With regard to the interpretation of the various provisions of the pension adjustment system, the Tribunal stated in paragraph I of its judgement that it " must construe the relevant paragraphs of the pension adjustment system, considering the text of the pension adjustment system as a whole " , and in paragraph II, that " the relevant provisions are paragraphs 1 through 6, 17 and 27 of the 1992 edition of the pension adjustment system " . UN 266- وفيما يتعلق بتفسير مختلف أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية، ذكرت المحكمة في الفقرة الأولى من الحكم الذي أصدرته أنها " يجب أن تفسر الفقرات ذات الصلة من نظام تسوية المعاشات التقاعدية بالنظر في نص نظام تسوية المعاشات التقاعدية برمته " ، وفي الفقرة الثانية، ذكرت المحكمة أن " الأحكام ذات الصلة هي الفقرات من 1 إلى 6 و 17 و27 من طبعة عام 1992 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Paragraphs 5 and 6 of the pension adjustment system relate the calculation of the cost-of-living differential factor to the date of separation, whereas paragraph 27 addresses the calculation of the initial local currency track pension amount of deferred retirement benefits in relation to the date of the commencement of payment, without any reference to the use of a cost-of-living differential factor. UN فالفقرتان 5 و6 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية تربطان بين حساب معامل فروق تكلفة المعيشة وبين تاريخ انتهاء الخدمة، بينما تربط الفقرة 27 بين حساب المبلغ الأولي لاستحقاقات التقاعد المؤجلة وفقا لنهج العملة المحلية للمعاشات التقاعدية، وبين تاريخ بدء الصرف، دون أي إشارة إلى استخدام معامل لفروق تكلفة المعيشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more