| The Meeting decided to continue its deliberations on the Financial Regulations at its tenth Meeting with a view to their adoption. | UN | وقرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن النظام المالي في الاجتماع العاشر بغية اعتماده. |
| The Conference requested the Working Group to continue its deliberations with a view to further developing cumulative knowledge in the area of asset recovery. | UN | وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعرفة المتراكمة في مجال استرداد الموجودات. |
| As there was no consensus among the members on the issue of observers, the EGTT agreed to continue its deliberations on this matter at its first meeting. | UN | ونظراً لعدم اتفاق آراء الأعضاء بشأن مسألة المراقبين، وافق الفريق على مواصلة مداولاته بهذا الخصوص في اجتماعه الأول. |
| My delegation takes the view that the present configuration of the Working Group should be retained so that it can continue its deliberations at this forty-ninth session. | UN | ويرى وفدي اﻹبقاء على الوضع الحالي للفريق العامل حتى يتمكن من مواصلة مداولاته في الدورة التاسعة واﻷربعين هذه. |
| 54. The Working Group agreed to continue its deliberations based on the following text: | UN | 54- واتفق الفريق العامل على مواصلة مداولاته استنادا إلى النص التالي: |
| Furthermore, at its seventh session, the AWG-KP agreed to continue its deliberations on the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate as a key focus of its eighth session. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفق فريق الالتزامات الإضافية، في دورته السابعة، على مواصلة مداولاته بشأن حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه إجمالاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول، كمجال تركيز رئيسي لدورته الثامنة. |
| It had found that a number of steps were required in order to build an institutional and regulatory framework as well as technical expertise in those countries, and had agreed to continue its deliberations on this issue with a view to developing guidance on good practices for implementing IFRS. | UN | وخلص الفريق إلى ضرورة اتخاذ عدد من الخطوات لبناء الإطار المؤسسي والتنظيمي بالإضافة إلى الخبرة الفنية في تلك البلدان، واتفق على مواصلة مداولاته بشأن هذه القضية بغية وضع إرشادات بشأن الممارسات السليمة لتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
| The Council, in its resolution 1998/46, had also decided to continue its deliberations on pending issues concerning the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. | UN | وكان المجلس قد قرر في قراره ١٩٩٨/٤٦ مواصلة مداولاته بشأن المسائل المعلقة المتعلقة بإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
| My delegation believes that the Working Group should continue its deliberations during this fiftieth session and, on the basis of the report, the annexed compendium and the views expressed during this debate in the General Assembly, begin its substantive work at the beginning of 1996. | UN | ويعتقد وفد بلـــدي أنـــه ينبغي للفريق العامل مواصلة مداولاته أثناء الدورة الخمسين هذه، وأن يبدأ عمله المضمـوني فــي مطلـــع عام ١٩٩٦ على أساس التقرير والملخص الجامع الملحق به واﻵراء التي أعرب عنها خلال هذه المناقشة في الجمعية العامة. |
| At its eighth session the AWG-KP agreed to continue its deliberations on potential consequences at its ninth session. | UN | 13- ووافق الفريق العام المخصص في دورته الثامنة على مواصلة مداولاته حول مسألة الآثار المحتملة في دورته التاسعة(). |
| The AWG-KP agreed to continue its deliberations on the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate as a key focus of its eighth session. | UN | 32- واتفق الفريق العامل المخصص على مواصلة مداولاته بشأن حجم تخفيض الانبعاثات التي يتعين أن تحققها الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية مركزاً عليها بصورة رئيسية في دورته الثامنة. |
| By decision RC-2/3 the Conference of the Parties decided to continue its deliberations on this issue at its third meeting based on the text annexed to that decision. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 2/3، مواصلة مداولاته بشان هذه القضية في اجتماعه الثالث استناداً إلى النص المرفق بذلك المقرر. |
| The Working Group agreed to continue its deliberations at a future session taking into account the following two variants alternatives for a new article 4 bis in the Model Law: | UN | 13- واتفق الفريق العامل على مواصلة مداولاته في دورة مقبلة آخذا في الاعتبار البديلين التاليين لمادة جديدة في القانون النموذجي تحمل الرقم 4 مكررا: |
| The Conference may wish to consider the report of the meeting of the open-ended ad hoc working group, and, should the work of the group not yet be completed, consider encouraging the group to continue its deliberations in parallel with the meeting of the Conference of the Parties. | UN | 20 - وقد يرغب المؤتمر في النظر في تقرير اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية، وفي حال عدم إنجاز الفريق لعمله بعد، في القيام بتشجيع الفريق على مواصلة مداولاته بشكل مواز لاجتماع مؤتمر الأطراف. |
| Noting these outstanding issues, the Working Group agreed to continue its deliberations on the basis of the third proposal, and the Secretariat was requested to prepare a draft for the thirty-first session of the Working Group on the basis of that proposal, also taking other proposals proffered at the session into account. | UN | 94- وإذ لاحظ الفريق العامل هذه المسائل العالقة، اتَّفق على مواصلة مداولاته على أساس الاقتراح الثالث، وطُلِب إلى الأمانة أن تعد من أجل الفريق العامل في دورته الحادية والثلاثين مشروعاً صياغيًّا على أساس ذلك الاقتراح، مع أخذ الاقتراحات الأخرى المقدَّمة أثناء هذه الدورة في الاعتبار أيضاً. |
| The Working Group decided to continue its deliberations at its second session with an examination of the " trade, environment and development aspects of establishing and operating eco-labelling programmes " . | UN | وقرر الفريق العامل مواصلة مداولاته في دورته الثانية ببحث " الجوانب التجارية والبيئية والانمائية لانشاء وتشغيل برامج وضع العلامات الايكولوجية " . |
| (b) Encouraged the Intersessional working group to continue its deliberations with a view to submitting proposed amendments to the financial regulations to the seventeenth session of the Programme and Budget Committee. | UN | (ب) شجع الفريق العامل لما بين الدورات على مواصلة مداولاته بهدف تقديم التعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السابعة عشرة. |
| " (b) Encourages the Intersessional working group to continue its deliberations with a view to submitting proposed amendments to the financial regulations to the seventeenth session of the Programme and Budget Committee. " | UN | (ب) يشجع الفريق العامل لما بين الدورات على مواصلة مداولاته بهدف تقديم التعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي الى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها السابعة عشرة. " |
| In that resolution, the Conference requested the Working Group to continue its deliberations with a view to further developing cumulative knowledge in the area of asset recovery, especially with regard to the implementation of chapter V, entitled " Asset recovery " , of the Convention against Corruption. | UN | وطلب المؤتمر في ذلك القرار إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعارف المتراكمة في مجال استرداد الموجودات، وخصوصا فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الخامس، المعنون " استرداد الموجودات " ، من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
| Finally, the Conference requested the Working Group to continue its deliberations with a view to further developing cumulative knowledge in the area of asset recovery, especially with regard to the implementation of chapter V, entitled " Asset recovery " , of the Convention against Corruption. | UN | وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل، أخيرا، مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعارف المتراكمة في مجال استرداد الموجودات، وخصوصا فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الخامس، المعنون " استرداد الموجودات " ، من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
| 37. The Meeting decided to continue its deliberation on the Financial Regulations of the Tribunal at the next (tenth) Meeting with a view to its adoption. | UN | ٣٧ - وقرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن النظام المالي للمحكمة في الاجتماع القادم )العاشر( بغية اعتماده. |