"موافقة المجلس" - Translation from Arabic to English

    • Board approval
        
    • approval by the Council
        
    • approval of the Council
        
    • Board's approval
        
    • the consent of the Council
        
    • Council approval
        
    • approved by the Board
        
    • the Council's approval
        
    • approval of the Board
        
    • Council's agreement
        
    • Board endorsement
        
    • Board's agreement
        
    • agreed by the Council
        
    • approved by the Council
        
    • Council's approval of
        
    No other accounting policy change requiring Board approval was identified. UN ولم يحدد أي تغيير آخر في السياسة المحاسبية يتطلب موافقة المجلس عليه.
    :: Determining when global data are final and ready for publication and seeking Executive Board approval. UN :: تحديد متى تكون البيانات العالمية نهائية وجاهزة للنشر، والسعي إلى الحصول على موافقة المجلس التنفيذي.
    The report of the Secretary-General will bring to the Council's attention any decisions or recommendations of the regional commissions that statutorily require approval by the Council. UN ويوجه تقرير الأمين العام انتباه المجلس إلى أية مقررات أو توصيات من اللجان الإقليمية تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس.
    The Advisory Committee may hold additional meetings or sessions at the request of one third of its members, with prior approval of the Council. UN وللجنة الاستشارية أن تقعد اجتماعات أو دورات إضافية بناءً على طلب ثُلث أعضائها، مع سابق موافقة المجلس.
    MINURSO removed all obsolete spare parts from the stores and disposed them upon the local property survey Board's approval. UN فقد قامت البعثة بشطب كل القطع البالية من المخازن وتصرفت فيها بعد الحصول على موافقة المجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، موافقة المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى جان - ماري غيهينو ، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    No other accounting policy change requiring Board approval was identified. UN ولم يحدد أي تغيير آخر في السياسة المحاسبية يتطلب موافقة المجلس عليه.
    In the event of a crisis, a country having a CCL can seek Board approval of a request to activate the credit line. UN ففي حالة حدوث أزمة، يمكن للبلد المستفيد من اعتمادات الائتمان الطارئ أن يلتمس موافقة المجلس على طلب استخدام هذه التسهيلات الائتمانية.
    Executive Board approval of Financial Regulations and Rules UN موافقة المجلس التنفيذي على النظام المالي والقواعد المالية
    Executive Board approval at first regular session 2011 UN الحصول على موافقة المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2011
    The report of the Secretary-General will bring to the Council’s attention any decisions or recommendations of the Commissions that statutorily require approval by the Council. UN وســيوجه تقرير اﻷمـين العام اهتــمام المجلس إلى أيــة مقــررات أو توصيــات من اللجــان تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس.
    The report of the Secretary-General will bring to the Council's attention any decisions or recommendations of the Commissions that statutorily require approval by the Council. UN وسيوجه تقرير اﻷمين العام اهتمام المجلس إلى أية مقررات أو توصيات من اللجان تحتاج قانونا إلى موافقة المجلس.
    Noting that the rules of procedure of the Legal and Technical Commission shall enter into force on the date of their approval by the Council, UN وإذ يلاحظ أن النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية سيدخل حيز النفاذ في تاريخ موافقة المجلس عليه،
    Additional sessions could be scheduled on an ad hoc basis with prior approval of the Council. UN ويمكن عقد دورات إضافية حسب الحاجة، بعد الحصول على موافقة المجلس.
    Additional sessions could be scheduled on an ad hoc basis with prior approval of the Council. UN ويجوز عقد دورات إضافية تُخصص لأغراض محددة بعد الحصول على موافقة المجلس.
    The appointment of the special procedures mandate-holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    I didn't need the Board's approval when I risked my life to build the company, did I? Open Subtitles لم أحتج إبى موافقة المجلس غندما خاطرت بحياتي لكي أبني هذه الشركة أليس كذلك ؟
    On-site inspections should be the last recourse and should be conducted in the least intrusive manner following Executive Council approval. UN وينبغي أن يكون التفتيش الموقعي هو الملاذ اﻷخير، وينبغي القيام به على النحو اﻷقل تقحماً بعد موافقة المجلس التنفيذي.
    Thus the Board established a pipeline and as of the date of issuance of this document eight recommended proposals with a total funding request of USD 54.1 million are placed therein, waiting to be approved by the Board as resources become available. UN وعلى ذلك، أنشأ المجلس قناة، وفي تاريخ إصدار هذه الوثيقة كانت ثمانية مشاريع موصى بها، بتمويل إجمالي قدره 54.1 مليون دولار أمريكي، قد وُضعت في هذه القناة بانتظار موافقة المجلس رهناً بتوافر الموارد.
    In that regard, an important step was the Council's approval of the workplan to reform the Economic Commission for Europe (ECE) and the revised terms of reference of the Commission. UN وكانت موافقة المجلس على خطة العمل لإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا وصلاحياتها خطوة هامة في هذا المجال.
    1. At the first Executive Board meeting of each calendar year, the Chair shall propose for the approval of the Board a schedule of meetings for that calendar year. UN 1- يقترح الرئيس، في الاجتماع الأول للمجلس التنفيذي من كل سنة تقويمية جدول اجتماعات لهذه السنة التقويمية تؤخذ موافقة المجلس عليه.
    She sought the Council's agreement on this recommendation. UN والتمست موافقة المجلس على هذه التوصية.
    UNDP sought Board endorsement of the general concept of critical mass and proposed that the organization continue to develop new funding modalities, as its structured dialogue with Member States continued, so it could eventually reach the proposed level of critical mass funding. UN ويلتمس البرنامج الإنمائي موافقة المجلس على المفهوم العام للكتلة الحرجة ويقترح أن تواصل المنظمة وضع طرائق جديدة للتمويل، بينما يستمر حوارها المنظم مع الدول الأعضاء، ليتسنى لها في نهاية المطاف، بلوغ المستوى المقترح لتمويل الكتلة الحرجة.
    The Bosnia and Herzegovina and entity Governments are required to obtain the Board's agreement on major decisions affecting the programme, including the appointment of senior staff to the mine action centres. UN ومطلوب من حكومات البوسنة والهرسك والكيانين الحصول على موافقة المجلس على القرارات الرئيسية التي تمس البرنامج، بما في ذلك تعيين مسؤولين أقدم للمركزين.
    31. Notes that in the event of the Council acting as provided for in paragraph 33 of this resolution to suspend the prohibitions referred to in that paragraph, appropriate arrangements and procedures will need, subject to paragraph 35 below, to be agreed by the Council in good time beforehand, including suspension of provisions of resolution 986 (1995) and related resolutions; UN ٣١ - يلاحظ أنه في حالة اتخاذ المجلس، وفقا لما تنص عليه الفقرة ٣٣ من هذا القرار، إجراء بتعليق أوامر الحظر المشار إليها في تلك الفقرة، فإنه سيلزم أن تنال التدابير واﻹجراءات المناسبة موافقة المجلس قبل ذلك بوقت كاف، رهنا بالفقرة ٣٥ أدناه، بما في ذلك تعليق أحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرارات ذات الصلة؛
    The domestic procedure for accession to the Convention had been completed even before the report was approved by the Council. UN فقد نُفّذ الإجراء الداخلي للانضمام إلى الاتفاقية حتى قبل موافقة المجلس على التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more