"موظفو المقر" - Translation from Arabic to English

    • Headquarters staff
        
    • HQ staff
        
    The courses have been very well received by Headquarters staff. UN وقد رحب موظفو المقر بإتاحة هذه الدورات ترحيبا شديدا.
    Headquarters staff will also contribute to the shaping of global health and nutrition strategies and partnerships. UN وسيساهم موظفو المقر أيضا في تشكيل استراتيجيات وشراكات عالمية معنية بالصحة والتغذية.
    Moreover, until the planned improvements were made, the Organization would continue to pay high energy costs and Headquarters staff and visitors would continue to be exposed to the hazards identified. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه، إلى أن يتم إنجاز التحسينات المقررة، ستظل المنظمة تدفع تكاليف عالية مقابل الطاقة، وسيظل موظفو المقر وزائروه معرضون للمخاطر التي جرى التعريف بها.
    Monrovia Sector would be taken care of by the Headquarters staff. UN وسيتولى موظفو المقر العناية بقطاع مونروفيا.
    HQ staff only includes Professional staff. UN :: لا يشمل موظفو المقر سوى موظفين من الفئة الفنية.
    This leads to the risk of Headquarters staff seeking and project managers providing explanations for variances that do not exist UN ونتيجة ذلك يبحث موظفو المقر عن تفسيرات لفروق لا وجود لها، ويقدم المديرون تلك التفسيرات
    It was decided to reconstitute the Advisory Commission in Amman, where it would be serviced by Headquarters staff. UN وتقررت إعادة التئام اللجنة الاستشارية في عمان، حيث يوفر الخدمات لها موظفو المقر.
    Headquarters staff are focused on the strategic overview of rations operations in field missions and the ongoing review and development of common systems and policy to ensure safety, quality and efficiency in the field missions. UN ويركز موظفو المقر على الاستعراض العام الاستراتيجي لعمليات حصص الإعاشة في البعثات الميدانية وعلى إجراء استعراض مستمر ووضع نظام موحد وسياسات مشتركة لضمان السلامة والجودة والكفاءة في البعثات الميدانية.
    116. In UNHCR, just over one third of the issues were raised by Headquarters staff. UN 116 - وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم يُثر موظفو المقر إلا ما زاد قليلا عن ثلث عدد المسائل المعروضة عليها.
    Those studies were drafted mostly by Headquarters staff who travelled to missions to conduct analyses or drafted reports on the basis of conferences that brought together senior managers and experts. UN وصاغ هذه الدراسات في الأغلب موظفو المقر الذين سافروا إلى البعثات لإجراء تحليلات أو لوضع تقارير بناء على مؤتمرات جمعَّت كبار المديرين والخبراء.
    The component will include electoral advisers providing assistance and advice to the Election Commission of Nepal. The Headquarters staff will be responsible for overall coordination and management of electoral assistance. UN وسيتضمن العنصر مستشارين انتخابيين يقدمون المساعدة والمشورة للجنة الانتخابية لنيبال.وسيضطلع موظفو المقر بالمسؤولية عن تنسيق المساعدة الانتخابية وإدارتها بشكل عام.
    Headquarters staff could be paid in euros only. UN وأما موظفو المقر فيمكن أن تدفع رواتبهم باليورو فقط .
    - Headquarters staff - general operating expenditures UN - موظفو المقر - النفقات التشغيلية العامة
    Following the helicopter crash of 8 October 2001, several trips were made to the Mission by Headquarters staff to carry out investigations. UN فبعد تحطم طائرة الهليكوبتر في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 قام موظفو المقر بعدة رحلات إلى منطقة البعثة لإجراء التحقيقات.
    Because there have been several instances of non-compliance identified by Headquarters staff and by internal audit, UNHCR have been stressing this requirement to field office staff, to ensure that monitoring and spot checking are carried out. UN وبالنظر إلى حدوث عدة حالات من عدم الامتثال تعرف عليها موظفو المقر والمراجعة الداخلية للحسابات تؤكد المفوضية هذا الاشتراط على موظفي المكاتب الميدانية، بغية تأمين إجراء الرصد والمراجعة العينية.
    10. The Office of Central Support Services explained that the average space of 180 square feet was determined as the actual gross office space occupied by Headquarters staff divided by the number of staff and other occupants. UN 10 - وأوضح مكتب خدمات الدعم المركزية أن متوسط الحيز بمساحة 180 قدما مربعا قد حدد على أنه الحيز المكتبي الإجمالي الفعلي الذي يشغله موظفو المقر مقسوما على عدد الموظفين وغيرهم من الشاغلين.
    Furthermore, the integrated mission headquarters in Abidjan was completed and Headquarters staff were transferred from other locations in December 2005. UN وعلاوة على ذلك، اكتمل مقر البعثة المتكامل في أبيدجان ونُقل موظفو المقر من مواقع أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Headquarters staff report being most likely to work jointly with other agencies on research and training projects and less likely to work together on programme development and implementation. UN ويفيد موظفو المقر بأنهم قد يكونون أكثر قابلية للعمل المشترك مع وكالات أخرى في مشاريع البحث والتدريب وأقل قابلية للعمل مع بعضهم البعض في وضع البرامج وتنفيذها.
    Sector Headquarters staff UN موظفو المقر القطاعي
    HQ staff is composed of 2 FTEs and 15 desk-support staff. UN :: يتألف موظفو المقر من اثنين بدوام كامل و 15 من موظفي الدعم المكتبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more