"موظفي العمليات" - Translation from Arabic to English

    • operations staff
        
    • Operations Officers
        
    • operational staff
        
    • operations personnel
        
    • operations officer
        
    (iii) Ensure performance benchmarks are understood and met by operations staff; UN ' 3` ضمان فهم موظفي العمليات معايير الأداء واستيفاؤهم إياها؛
    The Unit will be responsible for the conduct of security training for all field operations staff and, as required, eligible dependants. UN وستكون الوحدة مسؤولة عن إجراء التدريب الأمني لجميع موظفي العمليات الميدانية، والمعالين المستحقين حسب الاقتضاء.
    The staff member who performed accounting functions was also the ProMS systems administrator because of a shortage of operations staff. UN فالموظف الذي كان يؤدي مهام المحاسبة كان يشغل أيضا منصب مدير نظم نظام إدارة البرامج بسبب نقص في موظفي العمليات.
    The Centre will undertake global functions in support of peacekeeping operations, as Operations Officers for air transport operations. UN وسيضطلع المركز بمهام عالمية دعماً لعمليات حفظ السلام، مثل موظفي العمليات لعمليات النقل الجوي.
    Another measure could be regular exchanges of senior space officers and their staffs, as well as Operations Officers. UN ويمكن اتخاذ إجراء آخر هو التبادل المنتظم لكبار الموظفين في مجال الفضاء والعاملين معهم، وكذلك موظفي العمليات.
    The number of police officers required will be determined in consultation with the operational staff of the Inspector General of the Sierra Leone Police Force. UN وسيجري تحديد العدد المطلوب من ضباط الشرطة بالتشاور مع موظفي العمليات التابعين للمفتش العام لقوات شرطة سيراليون.
    Command of the Maritime Task Force will be exercised by the Maritime Task Force Commander with his operational staff on board the flagship and from ashore. UN وسيتولى قائد القوة البحرية مع موظفي العمليات لديه قيادة فرقة العمل البحرية على ظهر سفينة القيادة ومن البر.
    This post is required in order to comply with specifications of the International Civil Aviation Organization (ICAO) on duty hour limitations of flight operations personnel. UN وهذه الوظيفة مطلوبة للامتثال لمواصفات منظمة الطيران المدني الدولي فيما يخص قيود موظفي العمليات الجوية.
    Most of the air operations staff have been trained in their area of responsibilities. UN تمّ تدريب غالبية موظفي العمليات الجوية في مجال مسؤولياتهم.
    Mission will ensure necessary training of all air operations staff as required UN وستكفل البعثة تدريب جميع موظفي العمليات الجوية على النحو اللازم
    Facilitates information sharing, reporting, retention of historical data and improved coordination for military operations staff UN ييسر تبادل المعلومات والإبلاغ عنها وحفظ البيانات التاريخية وتحسين التنسيق لتسيير عمل موظفي العمليات العسكرية
    The incumbent will be responsible for developing correctional operations, including security, offender classification and management, and recruitment, training and monitoring of local correctional operations staff. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن وضع العمليات الإصلاحية، بما في ذلك شؤون الأمن وتصنيف المجرمين وإدارة شؤونهم، وتدبير موظفي العمليات الإصلاحية المحليين وتدريبهم والإشراف عليهم.
    Greater emphasis is now placed on the preparation and training of air operations staff before deployment to the field, and more detailed policies and guidelines for administration, management and control of air resources have been developed. UN ويتم التأكيد اﻵن تأكيدا أكبر على إعداد وتدريب موظفي العمليات الجوية قبل نشرهم في الميدان، كما تم وضع سياسات ومبادئ توجيهية ﻹدارة الموارد الجوية وتنظيمها ومراقبتها تتسم بمزيد من التفصيل.
    d 16,089 staff of the Secretariat not included in the movements population are locally recruited field operations staff, UNDP/UNOPS-administered Secretariat staff and part of the staff of the international tribunals. UN هم من موظفي العمليات الميدانية المعينين محلياً، ومن موظفي الأمانة العامة الذين يدير شؤونهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وقسم من موظفي المحكمتين الدوليتين.
    Hence there is a need for a broader range of skills and qualifications among the Situation Centre Operations Officers, who are preparing the operational updates and briefings. UN وعليه تنشأ حاجة لوجود نطاق أوسع من المهارات والمؤهلات وسط موظفي العمليات في المركز، الذين يعدون بيانات الاستكمال والتحديث والإحاطات العملياتية.
    (i) Pursuit of the exchange of senior Operations Officers on temporary secondment to build closer and more direct communication ties and gain better understanding of operational needs, procedures, practices and capacities; UN (ط) مواصلة تبادل كبار موظفي العمليات على أساس الإعارة المؤقتة لإقامة روابط اتصال أوثق ومباشرة بقدر أكبر والوصول إلى فهم أفضل للحاجات والإجراءات والممارسات والقدرات في مجال العمليات؛
    The two P-4 posts perform the functions of Coordination Officers, supervising the work of 11 P-3 Operations Officers and 1 P-2 and overseeing all information collection and processing efforts. UN وتصرّف الوظيفتان من الرتبة ف-4 مهام موظفي التنسيق، بالإشراف على عمل موظفي العمليات في 11 وظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفة واحدة من الرتبة ف-2، ومراقبة جميع جهود جمع المعلومات ومعالجتها.
    The course is now open for operational staff at all levels in WFP, in addition to staff comprising the WFP emergency response roster. UN وقد أصبحت الدورة التدريبية الآن متاحة لكل موظفي العمليات من سائر المستويات في البرنامج بالإضافة إلى الموظفين المدرجين على قائمة البرنامج للتصدي للطوارئ.
    However, more than executive speech-making may be ultimately necessary to convince operational staff that women/gender meshes with the central mandate of the agency. UN على أنه في نهاية المطاف قد يحتاج اﻷمر إلى أكثر من مجرد قيام الموظفين التنفيذيين بالقاء الخطابات لاقناع موظفي العمليات بأن شؤون المرأة/نوع الجنس مشتبكة مع الولاية الرئيسية للوكالة.
    :: Training of air operations personnel UN :: تدريب موظفي العمليات الجوية
    Chief, Receipt and Inspection Unit; Chief, Air operations officer UN رئيس وحدة الاستلام والتفتيش؛ وكبير موظفي العمليات الجوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more