Conservation strategies include the development of energy-saving burners. | UN | وتشمل استراتيجيات الصون استحداث مواقد موفرة للطاقة. |
Replacement of the existing lighting system with energy-saving lights and installation of automatic light sensors | UN | المرافق الاستعاضة عن نظام الإضاءة القائم بمصابيح موفرة للطاقة وتركيب مستشعرات ضوئية آلية |
Japan reported a number of subsidies for introducing energy-saving equipment with natural refrigerants. | UN | وأعلنت اليابان عن عدد من إجراءات الدعم لإدخال معدات موفرة للطاقة ومواد تبريد طبيعية. |
I'm thinking tankless water heater, all new energy-efficient windows, new HVAC system. | Open Subtitles | أنا أفكر بماء ساخن بدون خزان, كل النوافذ موفرة للطاقة, نظام جديد للتدفئة والتهوية وتكييف الهواء. |
10. The Economic Commission for Africa intends to use energy-efficient lighting systems throughout the project. | UN | 10 - وتزمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استخدام أجهزة إضاءة موفرة للطاقة على نطاق المشروع بـأكمله. |
Making of energy saving Smokeless Stove (Adhanet) | UN | صنع مواقد بلا دخان موفرة للطاقة (أدهانت) |
With a view to easing the burdens of rural women, her Government had introduced renewable energy and rural electrification programmes and installed flour mills, pumps, energy-saving stoves and solar facilities. | UN | واختتمت حديثها بالقول إن الحكومة قد نفذت برامج في مجال الطاقة المتجددة وكهربة الريف وأنشأت أربع مطاحن، ووفرت مضخات، ومواقد موفرة للطاقة ومرافق تعمل بالطاقة الشمسية. |
Favourable conditions were therefore required in order to develop and utilize energy-saving technologies and renewable sources of energy, particularly in the developing countries. | UN | ولهذا فإنه يلزم تهيئة ظروف مواتية من أجل تطوير واستخدام تكنولوجيات موفرة للطاقة ومصادر طاقة متجددة، خاصة في البلدان النامية. |
On the other extreme, energy-saving wood and charcoal devices in households, particularly in developing countries, have significantly reduced fuelwood demands. | UN | وعلى الطرف اﻵخر، فقد أدى استخدام وسائل خشبية وفحمية موفرة للطاقة في المنازل، ولا سيما في البلدان النامية، إلى خفض الطلب على خشب الوقود بدرجة كبيرة. |
● Improving lighting efficiency with energy-saving light bulbs and relating controls of light levels to occupancy and natural light conditions; and | UN | ● تحسين كفاءة اﻹنارة باستخدام مصابيح إنارة موفرة للطاقة وما يتصل بذلك من ضوابط لمستويات اﻹنارة في اﻷماكن المشغولة وظروف اﻹنارة الطبيعية؛ |
Several initiatives embrace clean development imperatives, such as China's support to auto companies for developing energy-saving automobiles or promoting the use of renewable energies. | UN | وهناك مبادرات عديدة تتبنى مقتضيات التنمية النظيفة مثل الدعم المقدم من الصين لشركات صنع السيارات لتطوير محركات موفرة للطاقة والتشجيع على استخدام أنواع الطاقة القابلة للتجدد. |
Over the period from 1996 to 2006, Belarus had reduced its carbon dioxide emissions by approximately 130 tonnes of carbon dioxide by enhancing the efficiency of power-generating sources, increasing the use of natural gas and introducing energy-saving technologies. | UN | وعلى مدى الفترة من 1996 إلى 2006، خفضت بيلاروس انبعاثاتها من ثاني أوكسيد الكربون بما يقرب من 130 طناً عن طريق تحسين كفاءة مصادر توليد القوى، والتوسع في استخدام الغاز الطبيعي، واستخدام تكنولوجيات موفرة للطاقة. |
- Nonferrous metal industry: Mines should be required to use primarily large, highly efficient and energy-saving equipment. | UN | - صناعة المعادن غير الحديدية - يجب أن يُشترك على المناجم أن تستخدم، بصفة أساسية، معدات موفرة للطاقة تتسم بضخامة الحجم وارتفاع مستوى الكفاءة. |
Studies have been carried out on grass-burning stoves and alternative fuels, and refugees have been trained in the construction and use of the “hay basket” or fireless cooker, a new energy-saving cooking technology. | UN | وأجريت دراسات حــول مواقد إحراق اﻷعشاب وأشكال الــوقود البديلة، ودرب اللاجئون على صنع واستخدام " سلة التبن " أو الموقد الخامد، وهو تكنولوجيا جديدة للطبخ موفرة للطاقة. |
(i) Support developing countries in implementing national energy programmes in order to achieve widespread use of energy-saving and renewable energy technologies, particularly the use of solar, wind, biomass and hydro sources; | UN | ' ١ ' دعم البلدان النامية في تنفيذ البرامج الوطنية للطاقة لتحقيق انتشار واسع لاستخدام تكنولوجيات موفرة للطاقة وتعتمد على الطاقة المتجددة، وخاصة باستعمال المصادر الشمسية والريحية والمائية ومصادر الكتلة اﻹحيائية؛ |
On the basis of the team's evaluation of both the lighting fixtures and the water supply systems, the Economic Commission for Africa has proposed energy-efficient solutions that could significantly reduce operational costs. | UN | واستنادا إلى تقييم الفريق للمبات الإضاءة وشبكات الإمداد بالمياه، اقترحت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حلولا موفرة للطاقة يمكن أن تقلل كثيرا من تكاليف التشغيل. |
Governments should ensure the provision of efficient basic public infrastructure and services, including clean water, a strong, functioning public health system that is accessible to all, universal public education, energy-efficient public transport systems, regulated and reliable utilities and affordable housing. | UN | وينبغي للحكومات أن تكفل توفير بنى تحتية وخدمات عامة أساسية وفعالة، بما في ذلك توفير مياه نظيفة ونظام صحي عام قوي وعامل يمكن للجميع الاستفادة منه وتوفير التعليم العام للجميع ونظم نقل عام موفرة للطاقة ومرافق عامة منظمة وموثوقة وسكن ميسور التكلفة. |
E8. Address the energy-water nexus through renewables-based desalination and energy-efficient irrigation pumps | UN | هاء-8 معالجة العلاقة بين الطاقة والمياه من خلال عملية لتحلية المياه قائمة على نظم الطاقة المتجددة ومضخات للري موفرة للطاقة |
energy-efficient lights | Open Subtitles | ♪ أضواء موفرة للطاقة ♪ |
Goal 7. With a view to environment-friendly and sustainable development, the organization installed eco-friendly stoves in Guatemala, distributed energy-efficient heat accumulators in Mongolia and constructed a hydropower dam in Tajikistan. | UN | الهدف 7 - توخياً لتحقيق تنمية مستدامة ومراعية للبيئة، أقامت المنظمة مواقد مراعية للبيئة في غواتيمالا، ووزعت أجهزة تجميع للحرارة موفرة للطاقة في منغوليا وشيدت سداً لتوليد الطاقة الكهرمائية في طاجيكستان. |
Following this sectoral review, UNCTAD and Royal Philips Electronics Corp., a leading global corporation, decided to collaborate in exploring initial possibilities and prerequisites for establishing an energy saving light bulb industry in the Southern African (SADC) region. | UN | وإثر هذا الاستعراض القطاعي، قرر الأونكتاد وشركة Royal Philips Electronics Corp.، وهي شركة عالمية رائدة، التعاون على استكشاف الإمكانات والشروط المسبقة الأولية لإنشاء صناعة مصابيح موفرة للطاقة في منطقة الجنوب الأفريقي. |