Yeah, someone from the campaign used the child mortality data from the same data breach that identified the HIV girl. | Open Subtitles | نعم، شخص ما مِنْ الحملةِ إستعمل بياناتُ موت الطفلَ مِنْ نفس خرقِ البياناتِ الذي ميّزَ البنتَ حاملة الإيدز. |
Someone from the campaign used child mortality data from the same federal breach that named Jennifer Graham as an HIV victim. | Open Subtitles | شخص ما مِنْ الحملةِ استعمل بيانات الأطفال مِنْ نفس الخرقِ الإتحاديِ المسمى جينيفر جراهام كضحيّة إتش آي في. |
Friends from the same town, sharing the same room, | Open Subtitles | الأصدقاء مِنْ نفس البلدةِ، إشتراك نفس الغرفةَ، |
Are you saying this fiber is from the same box spring? | Open Subtitles | تَقُولُ هذا الليفِ هَلْ مِنْ نفس النابض الصندوقي؟ |
Well, I did notice that they have the same taste in art and music, and they even have some of the same mannerisms. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لاحظتُ بأنّهم عِنْدَهُمْ نفس الطعمِ في الفَنِّ والموسيقى، وهم عِنْدَهُمْ حتى البعض مِنْ نفس التكلّفِ. |
Could have come from the same supplier. | Open Subtitles | كان يُمكنُ أنْ يَجيءَ مِنْ نفس المجهّزِ. |
Maybe they were from the same altercation. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هم كَانوا مِنْ نفس المشاجرةِ. |
That doesn't really pertain anyway, because that section is not from the same time. | Open Subtitles | الذي لا يَخْصُّ حقاً على أية حال، لأن ذلك القسمِ لَيسَ مِنْ نفس الوقتِ. |
And no way to tell if it's from the same contributor as the bloody fingerprint from the steering wheel in Heidi's car. | Open Subtitles | ولا طريقَ للإخْبار إذا هو مِنْ نفس المساهمِ كطبع الإصابع الدامي مِنْ التسيير تحرّكْ في سيارةِ هيدي. |
You've got the same last name as one of the hijackers, who's actually from the same country as you. | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ نفس الاسمِ الأخيرِ كأحد المُخْتَطِفون، الذي في الحقيقة مِنْ نفس البلادِ كك. |
No two witnesses place the shot coming from the same direction. | Open Subtitles | لا شاهدان يَضِعانِ الطلقةَ المجيئ مِنْ نفس الإتّجاهِ. |
Ma'am someone is sending an SOS from the same frequency. | Open Subtitles | سيدتى.. شخص يرسل نداء الإستغاثة مِنْ نفس الترددِ. |
That's why we were so pleased to get you from the same source. | Open Subtitles | لذلك السببِ قررنا الإسْتِضْاَفه مِنْ نفس المدرسةِ |
I don't know if you got your grief counseling certificate from the same 99¢ store that you got your guidance counselor credentials, and I don't care. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا حَصلتَ على كَ شهادة إستشارة حزنِ مِنْ نفس 99 ¢ مخزن الذي أصبحتَ مستشار توجيهكَ أوراق الإعتماد، وأنا لا أَهتمُّ. |
A bullet shot from the same gun that was recovered from a liquor store robbery in Henderson six months ago. | Open Subtitles | A طلقة رصاصةِ مِنْ نفس البندقيةِ الذي إستعيدَ مِنْ a سرقة محل بيع المشروبات الكحوليةِ في هيندرسن قبل ستّة شهور. |
The stamps are from the same roll. | Open Subtitles | إنّ الطوابعَ مِنْ نفس اللفّةِ. |
Sooo... you guys are from the same place ? | Open Subtitles | Sooo ... أنت رجال هَلْ مِنْ نفس المكانِ؟ |
- Sir, the last 5 calls... have been made from the same location between 2 to 4:48 a.m. | Open Subtitles | - سيد اتصلت بك خمس مرات... جُعِلَ مِنْ نفس الموقعِ بين 2 إلى 4: 48 صباحاً |
The bullet we found in Mrs. Espinosa's ceiling was fired from the same revolver as the bullet that went into her cheek. | Open Subtitles | الرصاصة وَجدنَا في سقفِ السّيدةِ Espinosa أُطلقَ مِنْ نفس المسدّسِ كالرصاصة التي ذَهبتْ إلى خدِّها. |
Obviously, the station is so pleased with my show they're looking for more of the same. | Open Subtitles | من الواضح، المحطة لذا مسرور مِنْ معرضِي هم يَنْظرونَ لأكثر مِنْ نفس. |
So therefore I, too, realise that you have many of the same eccentricities. | Open Subtitles | لذا لذا l، أيضاً، يُدركُ بأنّك عِنْدَهُ العديد مِنْ نفس غرابةِ الأطوار. |