| We would like to extend to the Vancouver Winter Olympics Organizing Committee our best wishes for successful Games. | UN | ونود أن نتقدم إلى لجنة فانكوفر التنظيمية للألعاب الأوليمبية الشتوية بأفضل تمنياتنا بأن تتكلل الألعاب بالنجاح. |
| I hope that you will work with me to refine this vision as we move forward to achieve these goals. | UN | وآمل أن تتعاونوا معي في العمل من أجل صقل هذه الرؤية ونحن نتقدم قدماً صوب تحقيق هذه الأهداف. |
| It is hard to advance without having an agreement on our priorities. | UN | فمن الصعب أن نتقدم في عملنا دون أن نتفق على أولوياتنا. |
| As veterans of that World Cup, we offer our sincere congratulations. | UN | وكمخضرمين في كأس العالم تلك، فإننا نتقدم إليهم بخالص التهنئة. |
| Well, at least we'll be moving forward in one way or another. | Open Subtitles | حسنا ً ، على اية حال نحن نتقدم بطريقه او بأخرى |
| We must leave behind that debate and make progress on both fronts. | UN | يجب علينا أن ننهي هذه المناقشة وأن نتقدم على جميع الجبهات. |
| We convey our deepest condolences to the victims and their families. | UN | إننا نتقدم بخالص تعازينا للضحايا ولأسرهم. |
| We extend our sincere congratulations to these three States of the Pacific region as they join the club. | UN | نتقدم بتهانئنا الصادقــة إلى هــذه الدول الثلاث الواقعة في منطقة المحيط الهادئ فيما تنضم إلى النادي. |
| We would like to extend our condolences to all the families who lost their loved ones and those whose property and livelihoods were destroyed. | UN | كما نتقدم بتعازينا لجميع الأُسَر التي فقدت أعزاء لها ولتلك التي دُمِّرت ممتلكاتها وخربت وسائل عيشها. |
| We should also like to extend our warm congratulations to Judge Hisashi Owada on his election as President of that body. | UN | ونود كذلك أن نتقدم بتهانئنا الحارة إلى القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لتلك الهيئة. |
| I hope that you will work with me to refine this vision as we move forward to achieve these goals. | UN | وآمل أن تتعاونوا معي في العمل من أجل صقل هذه الرؤية ونحن نتقدم قدماً صوب تحقيق هذه الأهداف. |
| " We must move forward simultaneously in several directions: | UN | وعلينا أن نتقدم بصورة متوازية في عدة اتجاهات: |
| Grenada is convinced that we will not properly advance unless there are fundamental improvements in the development of our human resources. | UN | إن غرينادا مقتنعة بأننا لن نتقدم بالشكل المناسب إلا إذ جرى إدخال تحسينات جوهرية في مجال تنمية مواردنا البشرية. |
| We must advance within the Kyoto Protocol, keeping in mind that the provisions of annex 1 expire next year. | UN | وعلينا أن نتقدم في إطار بروتوكول كيوتو، واضعين في الاعتبار أن أحكام المرفق الأول سينتهي سريانها في العام المقبل. |
| We also offer our congratulations to the Secretary-General's High Representative for Disarmament Affairs on his opening statement. | UN | كما نتقدم بالتهنئة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح على بيانه الافتتاحي. |
| I don't want to push the relationship. We're already moving so fast. | Open Subtitles | لا أريد أن أسرّع تطوّرات علاقتنا، نحن نتقدم فيها بسرعة بالفعل |
| Our views in this regard must be taken into account as we make progress in our discussions on a possible permanent forum. | UN | ويجب أخذ آرائنا في هذا الصدد في الاعتبار ونحن نتقدم في مناقشاتنا بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم. |
| We also wish to convey our heartfelt congratulations to him. | UN | ونود أيضا أن نتقدم بتهانئنا القلبية إليه. |
| As long as this question is addressed through a defensive approach and with a zero-sum game mentality, we will go nowhere. | UN | وما دام ينظر في هذه المسألة من خلال نهج دفاعي وبعقلية اللعبة التي حصيلتها صفر، لن نتقدم قيد أنملة. |
| And I got someone meeting us to help me and your father communicate, seeing how we don't get along. | Open Subtitles | ولدي شخص ما يقابلنا ليساعدني أنا و والدك على الاتصال، و نرى كيف لا نتقدم |
| Boss is right, we don't proceed unless the subject's alone. | Open Subtitles | الرئيس على حق، لا نتقدم حتى يكون الهدف وحيداً |
| Based on this effective practice, we make the following recommendations to the Governments: | UN | واستنادا إلى هذه الممارسة الفعّالة، نتقدم بالتوصيات التالية إلى الحكومات: |
| To all of these we express our profound thanks. | UN | وإننا نتقدم هنا لجميع هؤلاء بعميق الشكر والامتنان |
| But each time we bring it up it is a case of one step forward, two steps back. | UN | لكن في كل مرة نثير فيها هذا الأمر، نتقدم خطوة إلى الأمام ونرجع خطوتين إلى الوراء. |
| - Let's get on it. - get on it, man. I wanna get to the sunshine. | Open Subtitles | دعنا نتقدم بها تقدم بها يارجل أريد الوصول إلى الشروق |
| Here's the real reason we're getting along so great, is' cause I don't listen to him anymore. | Open Subtitles | ،إليك سبب حقيقي أننا نتقدم بشكل رائع جداً هو أنني لم أعد استمع إليه مجدداً |