"نحو سنة" - Translation from Arabic to English

    • About a year
        
    • approximately one year
        
    • towards the year
        
    • almost a year
        
    About a year ago we gave this city Robocop. Open Subtitles قبل نحو سنة منحنا هذه المدينة الشرطي الآلي
    The repayment period is relatively short, About a year or so. UN وتكون فترة السداد قصيرة نسبياً، نحو سنة أو ما يقرب منها.
    Further, the Supreme Court noted that PGI had used the machines for About a year before it returned them to Unissi. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت المحكمة العليا أنَّ المعهد استخدم الآلات لمدة نحو سنة قبل أن يعيدها إلى شركة Unissi.
    After approximately one year of service, the authors notified the authorities that they intended to cease performing their civilian service duties, and did so on 1 July 1989 and 1 February 1991, respectively. UN وبعد نحو سنة من الخدمة، قام صاحبا البلاغين بإخطار السلطات بأنهما يعتزمان التوقف عن أداء واجبات الخدمة المدنية، وقد فعلا ذلك في 1 تموز/يوليه 1989 و1 شباط/فبراير 1991، على التوالي.
    After approximately one year of service, the authors notified the authorities that they intended to cease performing their civilian service duties, and did so on 1 July 1989 and 1 February 1991, respectively. UN وبعد نحو سنة من الخدمة، قام صاحبا البلاغين بإخطار السلطات بأنهما يعتزمان التوقف عن أداء واجبات الخدمة المدنية، وقد فعلا ذلك في 1 تموز/يوليه 1989 و1 شباط/فبراير 1991، على التوالي.
    As we move towards the year 2000, it is useful to compare these strategies, the obstacles encountered, and the recommendations that flow therefrom. UN وفي الوقت الذي نتقدم فيه نحو سنة ٢٠٠٠، من المفيد مقابلة هذه الاستراتيجيات، والعقبات التي تمت مواجهتها، والتوصيات التي تنبثق عنها.
    It then took almost a year to go back to pre-bankruptcy levels. UN ثم استغرق الأمر نحو سنة كاملة للرجوع إلى مستويات ما قبل الإفلاس.
    About a year ago, I was serving time for armed robbery. Open Subtitles منذ نحو سنة كنت مسجوناً بتهمة السطو المسلح
    He was arrested at a peace rally About a year ago but that's a long walk from a theft of this magnitude. Open Subtitles وكان قد اعتقل في مسيرة السلام قبل نحو سنة ولكن هذا هو مسيرة طويلة من سرقة بهذا الحجم.
    It was About a year ago that you found yourself in quite a bit of trouble. Open Subtitles كان قبل نحو سنة التي يمكنك العثور عليها نفسك في قدرا كبيرا من المتاعب.
    We met at the school auction. My family just moved here About a year ago. Open Subtitles التقينا في مزاد المدرسة العلني انتقلت عائلتي إلى هنا منذ نحو سنة
    The Brazilian authorities carried out extensive investigations that lasted About a year. UN 7- أجرت السلطات البرازيلية تحقيقات واسعة النطاق دامت نحو سنة.
    He started writing me letters and texts About a year ago. Open Subtitles بدأ يكتب لي الرسائل والنصوص قبل نحو سنة
    It was About a year ago when it all started. Open Subtitles كان الامر كلة قد بدأ قبل نحو سنة
    I just discovered that you investigated my burglar for a murder About a year ago. Open Subtitles لقد إكتشفتُ للتو أنّكِ قد حققتِ في لصّي بسبب جريمة قتل قبل نحو سنة...
    It is, moreover, surprising that the complainant was sentenced in absentia only on 20 May 1999, that is approximately one year after the Syrian authorities became aware of his subversive activities; UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن المدهش ألا يحكم غيابياً على صاحب الشكوى إلا في 20 أيار/مايو 1999، أي بعد نحو سنة من اطلاع السلطات السورية على أنشطته الهدامة؛
    On the other hand, the Council understands that the Secretary-General, in his forthcoming report on administration of justice, will show that the number of cases that remained pending at the end of 2013 represented approximately one year of work for the Tribunals, which is consistent with previous reports of the Secretary-General. UN ومن جهة أخرى، يدرك المجلس أن الأمين العام سيبين في تقريره المقبل عن إقامة العدل أن عدد القضايا التي ظلت معلقةً في متم عام 2013 تمثل نحو سنة من عمل المحكمتين، وهو ما يتسق مع التقارير السابقة للأمين العام.
    10. Health policy towards the year 2000. (A Survey, Norway, 1990). UN ٠١- السياسة الصحية نحو سنة ٠٠٠٢. )دراسة استقصائية للنرويج، ٠٩٩١(.
    394. The Norwegian Government's health policy is described in the enclosed abridged version of Report No. 41 (1987-1988) to the Storting, " Health-policy towards the year 2000. (A Survey Norway, 1990) " (appendix 10). UN ٤٩٣- يرد وصف للسياسة الصحية للحكومة النرويجية في النسخة المختصرة المرفقة للتقرير رقم ١٤ )٧٨٩١-٨٨٩١( المقدم الى الجمعية الوطنية بعنوان " السياسة الصحية نحو سنة ٠٠٠٢. )دراسة استقصائية للنرويج، ٠٩٩١( " )التذييل ٠١(.
    421. Reference is made to the abridged version of Report No. 41 (1987-88) to the Storting, " Health policy towards the year 2000 " (appendix 10). UN ١٢٤- نحيل إلى الصيغة الموجزة للتقرير رقم ١٤ )٧٨٩١-٨٨٩١( المرفوع إلى الجمعية الوطنية " السياسة الصحية نحو سنة ٠٠٠٢ " )التذييل ٠١(.
    As you know, in December the former head of our Vladikavkaz office was freed after spending almost a year as a hostage. UN وكما تعلمون، فقد تم إطلاق سراح الرئيس السابق لمكتبنا في فلاديكافكاز في كانون الأول/ديسمبر بعد أن قضى نحو سنة كرهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more