| We send our peacekeepers even to the highest risk areas. | UN | ونحن نرسل حفظة السلام حتى إلى أشد المناطق خطورة. |
| We send him back across the border, he's a dead man. | Open Subtitles | نرسل له مرة أخرى عبر الحدود، وقال انه رجل ميت. |
| So please, just give me your address and your e-mail and your Social Security, and I'll send it out. | Open Subtitles | لذا يرجى، فقط أعطني عنوانك والبريد الإلكتروني الخاص بك والضمان الاجتماعي الخاص بك، وأنا سوف نرسل بها. |
| We're a new group of friends, so I think we should send a kiss around the table. | Open Subtitles | نحن مجموعة جديدة من الأصدقاء، لذا أظن أننا يجب أن نرسل قبلة على محيط الطاولة. |
| WHAT KIND OF SCHOOL ARE WE sending THIS GIRL TO? | Open Subtitles | إلي أي نوع من المدارس نرسل إليه هؤلاء الفتيات؟ |
| Or can we send Cole back to Leland Goines to interrogate him before he blows his brains out? | Open Subtitles | أو يمكن أن نرسل كول إلى ليلاند جوينز للتحقيق معه قبل ان الضربات له العقول بها؟ |
| I'm not gonna send ya into the Mayor's good squad. | Open Subtitles | انا لا شيء نرسل لك في تشكيلة بلدية الجيد. |
| We have a ton of leads to follow up on. Can't we send people from other divisions? | Open Subtitles | لدينا الكثير من الخيوط المتشابكة التي يجدر بنا حلها ، لما لا نرسل غيرهم ؟ |
| WHEN WE send MESSAGES OVER LONG DISTANCES ON EARTH, | Open Subtitles | عندما نرسل رسائل عبر مسافاتٍ طويلة على الأرض |
| We will send rescue, but you need to calm down. | Open Subtitles | سوف نرسل رجال الإنقاذ ، ولكن عليك أن تهدأي |
| You do that, they're gonna send you away for a long-ass time. | Open Subtitles | كنت تفعل ذلك، انهم ستعمل نرسل لك بعيدا لفترة طويلة الحمار. |
| Find the spell we need to send this asshole home. | Open Subtitles | أعثر على التعويذة التي نرسل بها ذلك الوغد لمنزله |
| Hey, why don't we send him some really embarrassing magazine subscriptions, huh? | Open Subtitles | مهلاً , لماذا لا نرسل له بعض إشتراكات المجلات المهرجه ؟ |
| And then maybe one day, it will send you back to me. | Open Subtitles | وبعد ذلك ربما يوم واحد، وسوف نرسل لك مرة أخرى لي. |
| If the plaza checks out, then we send Nas in. | Open Subtitles | إذا كان الساحة يتحقق خارج، ثم نرسل ناس في. |
| NSA ordered us to send them our case database. | Open Subtitles | لقد امرتنا الرئاسة بان نرسل لهم كل بياناتنا |
| We must send a message to the other System Lords to advise them of the current situation. | Open Subtitles | يجب أن نرسل رساله إلى أسياد النظام الآخرون لتقديم المشورة لهم للحالة الراهنة إفعل ذلك |
| Colonel Everett, the Genii have asked us to send a representative. | Open Subtitles | كولونيل إيفريت ، الجيناى طلبوا أن نرسل لهم من يمثلنا |
| We can send out a description of the chondroma to area hospitals, see if it leads to any missing patients. | Open Subtitles | يمكننا أن نرسل وصفاً عن الورم إلى مستشفيات المنطقة و نرى إن كانت تقود إلى أي مرضى مفقودين |
| Air Traffic Control, This is CTU. We are sending EMS, Police and rescue teams to the site ASAP. | Open Subtitles | إلى المرور الجوي، هنا وحدة مكافحة الإرهاب، سوف نرسل فرق الشرطة والإنقاذ إلى الموقع بأقصى سرعة |
| We're sending you the relevant documents now, Mr President. | Open Subtitles | نحن نرسل لك الوثائق ذات الصلة، سيدي الرئيس |
| We should never have sent the militia in place of the regulars. | Open Subtitles | كان يتوجب علينا ان لا نرسل الميليشيا ابدا بدل الجيش النظامي |
| We are forwarding the enclosed letter to your address. | Open Subtitles | و نحن نرسل اليك الرسالة المرفقة إلى عنوانك |