| Reaching a 60% employment rate for women as set in the Lisbon Action Plan for the age group identified therein | UN | بلوغ نسبة عمالة تعادل 60 في المائة في صفوف النساء وفق خطة عمل لشبونة للفئة العمرية المحددة فيها؛ |
| Changes in the employment rate for persons aged 15 to 19, by nationality and sex, Year Foign nationalsre | UN | نمو نسبة عمالة الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 64 سنة في عام 2006، حسب الجنسية وحسب الجنس |
| According to OECD, the female employment rate rose from 50.8 per cent in 2001 to 56.9 per cent in 2011. | UN | وطبقاً لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ارتفعت نسبة عمالة النساء من 50.8 في المائة في عام 2001 إلى 56.9 في المائة في عام 2011. |
| These have served as a momentum to increase the female employment ratio. | UN | وهذه تمثل قوة دافعة لزيادة نسبة عمالة النساء. |
| The increase in the employment ratio of women is due to a heightened awareness of employment, the promotion of part-time working and a reduction in unemployment. | UN | وترجع الزيادة في نسبة عمالة المرأة إلى الوعي العالي بالعمالة، وزيادة العمل لبعض الوقت، وانخفاض البطالة. |
| Its purpose is to identify the occupations and trades in which women have a low rate of employment in order to apply the rebates provided for under the labour reform to the hiring of women in such occupations: | UN | والهدف منه هو تحديد المهن والحرف التي تعتبر فيها نسبة عمالة المرأة متدنية بغرض تطبيق التخفيضات المنصوص عليها في قانون العمل المعدل بخصوص عمل المرأة في هذه الوظائف: |
| 42. The Committee is concerned at the low employment rate among persons with disabilities. | UN | 42- يساور اللجنة القلق بشأن انخفاض نسبة عمالة ذوي الإعاقة. |
| Table 5: Male/Female employment rate in different sectors (Unit: 1000) Classification | UN | الجدول 5: نسبة عمالة الرجال/ النساء في القطاعات المختلفة (بالآلاف) |
| 76. Within the objective to increasing employment rate of persons with disabilities, a number of employees with disabilities in each organization has been regulated. | UN | 76- وسعياً إلى زيادة نسبة عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة، حُدِّد في كل منظمة عدد الموظفين ذوي الإعاقة. |
| Despite these measures, the Committee observed that, according to Eurostat, the female employment rate in 2005 was approximately 38.8 per cent compared with a male employment rate of 60 per cent. | UN | وعلى الرغم من هذه التدابير، لاحظت اللجنة أنه وفقا للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، كان نسبة عمالة النساء في عام 2005 تناهز 38.8 في المائة مقارنة بنسبة 60 في المائة من الرجال. |
| - Low employment rate, particularly among older workers; | UN | - نسبة عمالة متدنية، وبخاصة لدى المسنين؛ |
| 182. In summary, it may be said that women are increasing their participation in lifelong education and training, as the female employment rate rises. | UN | 182 - ومجمل القول إنه قد يلاحظ أن مشاركة المرأة في التعليم والتدريب طوال الحياة آخذة في التزايد، وذلك إلى جانب اطراد نسبة عمالة المرأة. |
| :: Report that the employment rate of men and women in rural areas is lower and that, moreover, many women do not even participate in the labour market and, therefore, are not registered as unemployed and are not reflected in unemployment statistics, considering that the lack of high-quality job opportunities severely affects rural areas; | UN | :: استهجان كون نسبة عمالة الرجال والنساء أقل في المناطق الريفية، بل إن العديد من النساء لا يشاركن في سوق العمل، وبالتالي فهن غير مسجَّلات ضمن العاطلين عن العمل ولا تنعكس نسبتهن تلك في إحصاءات البطالة، وذلك بالنظر إلى أن عدم وجود فرص عمل ذات جودة عالية يضرُّ بالمناطق الريفية بحدة. |
| The figures are not much different from those found in the " non-rural Italian regions " where the female employment rate was 41% in 2009 and 40% in 2005. | UN | ولا تختلف هذه الأرقام كثيرا عن الأرقام الموجودة في " المناطق الإيطالية غير الريفية " حيث بلغت نسبة عمالة المرأة 41 في المائة في عام 2009 و 40 في المائة في عام 2005. |
| 20. As a result of various measures carried out at a national level, the female employment rate in Malta increased by 8.7% in five years, and more women are employed in full-time jobs. | UN | 20- ارتفعت نسبة عمالة المرأة في مالطة بنسبة 8.7 بالمائة في خمس سنوات، وازداد عدد النساء اللواتي يشغلن وظائف بدوام كامل، وذلك بفضل مختلف التدابير التي نفذتها مالطة على الصعيد الوطني. |
| Malta's National Reform Programme 2008-2010 aimed at increasing the female employment rate by training and engaging mothers absent from the labour market. | UN | وتمثّل الهدف من برنامج الإصلاح الوطني للفترة 2008-2010 في زيادة نسبة عمالة النساء من خلال التدريب وتوظيف الأمهات غير الموجودات في سوق العمل. |
| (a) The low employment rate among persons with disabilities, especially intellectual and psychosocial disabilities, and the limited coverage of strategies and programmes to promote their employment; | UN | (أ) انخفاض نسبة عمالة ذوي الإعاقة، وخاصة الإعاقة الذهنية والنفسية - الاجتماعية، وضيق نطاق استراتيجيات وبرامج الدعم الموجهة لهم؛ |
| 656. With regard to equal access of men and women and all minorities to employment, the delegation stated that equal access to all employment opportunities was guaranteed for both men and women, and that the employment rate of women in the fourth quarter of 2010 was 61 per cent, the overall rate being 63.3 per cent. | UN | 656- وفيما يخص المساواة بين المرأة والرجل وجميع الأقليات في الحصول على العمل، قال الوفد إن المساواة في الحصول على جميع فرص العمل مضمونةٌ للنساء والرجال كما أن نسبة عمالة النساء في الربع الأخير من عام 2010 بلغت 61 في المائة بينما بلغت النسبة العامة 63.3 في المائة. |
| Males 48. The employment ratio of women is slowly moving towards parity with that of males. | UN | 48 - ونسبة عمالة المرأة تتقدم ببطء نحو التكافؤ مع نسبة عمالة الرجل. |
| 36. The population employment ratio has remained constant at 40 to 45 per cent since 2004. | UN | 36- ظلت نسبة عمالة السكان ثابتة عند 40 إلى 45 في المائة منذ عام 2004. |
| Affirmative Action Plan: A policy that stipulates that companies whose women employment ratio and women manager ratio are less than 60 per cent of the comparison group's average must complete and submit affirmative action implementation plans and performance reports to the government. | UN | ▫ خطة العمل الإيجابي: سياسة تنص على أنه يجب على الشركات التي تقل فيها نسبة عمالة المرأة ونسبة المديرات عن 60 في المائة من متوسط مجموعة المقارنة أن تنجز خطط تنفيذ العمل الإيجابي وتقارير الأداء وأن تقدمها إلى الحكومة. |
| However, the low rate of employment - 28.1 per cent - of older workers gives grounds for concern, as it lags far behind the European Union average rate (40.2 per cent), itself considerably lower than the 2010 objective (50 per cent). | UN | وفي المقابل، فإن تدني نسبة عمالة العمال المسنين تولِّد مشاكل أكبر. وهذه النسبة التي تبلغ 28.1 في المائة بعيدة جداً عن المتوسط الأوروبي الذي يبلغ 40.2 في المائة، وهي نسبة بعيدة في حد ذاتها عن الهدف المنشود المتمثل في بلوغ 50 في المائة من الآن وحتى عام 2010. |