"نشر القوة" - Translation from Arabic to English

    • deployment of the force
        
    • force deployment
        
    • redeployment of UNPREDEP
        
    • the deployment
        
    • the contingent's deployment
        
    • redeployment of the force
        
    • deploying the
        
    The European Union operation would continue for a period of one year after the deployment of the force. UN ستدوم عملية الاتحاد الأوروبي فترة عام اعتبارا من نشر القوة.
    Commending the rapid deployment of the force to the Abyei Area and the efforts of the United Nations and the Government of Ethiopia in that regard, UN وإذ يشيد بسرعة نشر القوة في منطقة أبيي وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا في هذا الصدد،
    Encouraged by the improvements in security and stability in the Abyei Area since the deployment of the force, and determined to prevent the recurrence of violence against or displacements of civilians and to avert intercommunal conflict, UN وإذ تشجعه أوجه التحسن التي يشهدها الأمن والاستقرار في منطقة أبيي منذ نشر القوة الأمنية، وتصميما منه على منع تكرر العنف ضد المدنيين أو تشريدهم وعلى تحاشي النزاع الطائفي،
    The force deployment has substantially improved the security conditions for aid deliveries. UN وقد أدى نشر القوة إلى تحسين كبير في الظروف اﻷمنية لعمليات تسليم المعونة.
    The force deployment model was used as the foundation for the development of unit modules comprising supply, medical, engineering, communications/electronic data-processing and transportation packages. UN واستخدم نموذج نشر القوة كأساس لوضع نماذج الوحدات التي تضم اللوازم والمجموعات الطبية ومعدات الاتصالات والتجهيز الإلكتروني للبيانات والنقل.
    3. Welcomes the redeployment of UNPREDEP already achieved in the light of the situation in Albania, and encourages the Secretary-General to continue further redeployment of UNPREDEP taking into consideration the situation in the region, consistent with the mandate of UNPREDEP; UN ٣ - يرحب بإعادة نشر القوة المتحقق فعلا على ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على الاستمرار في موالاة إعادة نشر القوة مع مراعاة الحالة في المنطقة، بما يتمشى مع ولاية القوة؛
    What is the Council waiting for to take these measures? It continues to make the deployment of an international force contingent on the actual cessation of hostilities. UN وماذا ينتظر المجلس من أجل اتخاذ هذه التدابير؟ لا يزال المجلس يربط نشر القوة الدولية بشرط الوقف الفعلي لﻷعمال القتالية.
    (b) Operational readiness inspection. This inspection must be carried out at least once in every six month period of the contingent's deployment in the mission area, and anytime the mission believes the equipment or services do not meet the standards. UN (ب) التفتيش الخاص بالجاهزية التشغيلية - يجب أن يُجرى هذا التفتيش مرة واحدة على الأقل كل ستة أشهر طوال فترة نشر القوة في منطقة البعثة وفي أي وقت تعتقد فيه البعثة أن المعدَّات أو الخدمات لا تتفق مع المعايير.
    While the need for UNAMSIL to deploy in strength into RUF-occupied areas in Sierra Leone was generally acknowledged, the perceived slowness in the further deployment of the force throughout the country was widely criticized. UN ولئن تم الإقرار على العموم بضرورة نشر القوة بقوامها الكامل في المناطق الخاضعة لاحتلال الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون، فقد انتقد الكثيرون ما اعتبروه بطئا في نشر القوة في جميع أرجاء البلد.
    While Liberia has indicated that it will accept the deployment of the interposition force on its territory, Guinea previously stated that it would not be ready to accept the deployment of the force unless the Security Council imposed sanctions on Liberia. UN وفي حين أوضحت ليبريا أنها ستقبل نشر القوة الفاصلة داخل إقليمها، كانت غينيا قد أعلنت في السابق أنها لن تكون على استعداد لقبول نشر القوة ما لم يفرض مجلس الأمن جزاءات على ليبريا.
    While the need for UNAMSIL to deploy in strength into RUF-occupied areas in Sierra Leone was generally acknowledged, the perceived slowness in the further deployment of the force throughout the country was widely criticized. UN ولئن تم الإقرار على العموم بضرورة نشر القوة بقوامها الكامل في المناطق الخاضعة لاحتلال الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون، فقد انتقد الكثيرون ما اعتبروه بطئا في نشر القوة في جميع أرجاء البلد.
    14. The safe and prompt delivery of humanitarian assistance was possible from the beginning of the deployment of the force and throughout the operation. UN ١٤ - وقد أمكن إيصال المساعدة اﻹنسانية بصورة مأمونة وفورية منذ بداية نشر القوة وطوال مدة العملية.
    14. The deployment of the force and the achievement of its planned tasks is progressing well within the scheduled time. UN ١٤ - إن نشر القوة وإنجاز مهامها المخططة يسيران بصورة جيدة في إطار الجدول الزمني المحدد.
    14. As of 22 May, the deployment of the force was completed at a level of 6,556 units. UN ١٤ - وفي ٢٢ أيار/مايو، استُكمل نشر القوة في ٦ ٥٥٦ وحدة.
    In this regard, they expressed hope that potential troop-contributing countries would fulfil their offers so as to avoid a serious force deployment gap in the transition period. UN وأعربوا في هذا الصدد عن أملهم في أن تنفذ البلدان التي يمكن أن تساهم بقوات العروض التي تقدمت بها، لتلافي حدوث فجوة خطيرة في نشر القوة في الفترة الانتقالية.
    force deployment and activities UN نشر القوة وأنشطتها
    D. force deployment UN دال - نشر القوة
    The Council also welcomed the redeployment of UNPREDEP in the light of the situation in Albania and encouraged me to continue further redeployment, taking into consideration the situation in the region, consistent with the mandate of UNPREDEP. UN وأعرب المجلس أيضا عن ترحيبه بإعادة نشر القوة في ضوء الحالة في ألبانيا وشجعني على مواصلة إعادة النشر ... آخذا في الاعتبار الحالة في المنطقة، بما يتفق مع ولاية القوة.
    3. Welcomes the redeployment of UNPREDEP already achieved in the light of the situation in Albania, and encourages the Secretary-General to continue further redeployment of UNPREDEP taking into consideration the situation in the region, consistent with the mandate of UNPREDEP; UN ٣ - يرحب بإعادة نشر القوة المتحقق فعلا على ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على الاستمرار في موالاة إعادة نشر القوة مع مراعاة الحالة في المنطقة، بما يتمشى مع ولاية القوة؛
    We fully support the deployment of the international force for East Timor under the leadership of Australia. UN ونؤيد بالكامل نشر القوة الدولية لتيمور الشرقية تحت قيادة استراليا.
    (b) Operational readiness inspection. This inspection must be carried out at least once in every six month period of the contingent's deployment in the mission area, and anytime the mission believes the equipment or services do not meet the standards. UN (ب) التفتيش الخاص بالجاهزية التشغيلية - يجب أن تُجرى عملية التفتيش هذه مرة واحدة على الأقل كل ستة أشهر طوال فترة نشر القوة في منطقة البعثة وفي أي وقت تعتقد فيه البعثة أن المعدَّات أو الخدمات لا تتفق مع المعايير.
    redeployment of the force with emphasis on the east UN إعادة نشر القوة مع لزوم بذل مجهود في الشرق
    In view of potential threats in that area, priority would be given to the Côte d'Ivoire border in deploying the residual force after mid-2015. UN ففي ظل التهديدات المحتملة في تلك المنطقة، ستُعطى الأولوية لحدود كوت ديفوار عند نشر القوة المتبقية المتوقع فيما بعد منتصف عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more