| Discussions of the deployment of such national capacities at an international level are still in their early stages. | UN | ولا تزال المناقشات بشأن نشر تلك القدرات الوطنية على الصعيد الدولي في مراحلها الأولى. |
| In that regard, it was further questioned whether the registry would be in a position to refuse publication of such cases. | UN | وطُرح في هذا الصدد تساؤل آخر بشأن ما إذا كان بوسع السجل أن يرفض نشر تلك القضايا. |
| In South Africa ISPs are required by law to take steps to block the dissemination of such images. | UN | وفي جنوب أفريقيا، يتعين قانوناً على مقدمي خدمات الإنترنت أن يتخذوا تدابير لمنع نشر تلك الصور. |
| In the cases where a mission led by another regional organization existed with a Security Council mandate or fell under a United Nations umbrella, such deployments were first and foremost responsible to their respective legislative bodies, although the Department of Peacekeeping Operations coordinated reporting to the Security Council. | UN | وفي الحالات التي تكون فيها البعثة العاملة بقيادة منظمة إقليمية أخرى موجودة بولاية صادرة عن مجلس الأمن أو تحت مظلة الأمم المتحدة، فإن أعمال نشر تلك القوات هي أولا وقبل كل شيء مسؤولة أمام الهيئات التشريعية لكل منها، مع أن إدارة عمليات حفظ السلام تنسق تقديم التقارير إلى مجلس الأمن. |
| The purpose of the seminars was not to redraft the subregional workshop's outcomes but rather to disseminate those outcomes to a wider national audience, review progress made and revisit priorities, timelines and responsibilities. | UN | وليس الهدف من هذه الحلقات الدراسية إعادة صياغة نواتج حلقات العمل دون الإقليمية بل هو نشر تلك النواتج على جمهور وطني أوسع واستعراض التقدم المحرز وإعادة النظر في الأولويات والحدود الزمنية والمسؤوليات. |
| 23. The timely deployment of these battalions will be linked to donor countries' efforts to support troop contributors with equipment, training and self-sustainment capability. | UN | 23 - وسيتوقف نشر تلك الكتائب في الوقت المناسب على الجهود التي تبذلها البلدان المانحة لدعم البلدان المساهمة بقوات، وذلك من حيث تزويد قواتها تلك بالمعدات والتدريب، وبناء قدرتها على الاكتفاء الذاتي. |
| To ensure timely and wide dissemination of that information, restrictions will also be published on the web site of the International Narcotics Control Board. | UN | ولضمان نشر تلك المعلومات في حينها وعلى نطاق واسع، سيتم كذلك نشر التقييدات على موقع الهيئة على شبكة الإنترنت. |
| Our understanding is that such a declaration can be made at any time prior to the deployment of such operations. | UN | ونفهم أن ذلك الإعلان يمكن أن يصدر في أي وقت قبل نشر تلك العمليات. |
| I again appeal strongly to the Sudanese Government to agree to the deployment of such a force, and to all those with influence on it to persuade it so to do. | UN | ومرة أخرى أناشد بشدة حكومة السودان الموافقة على نشر تلك القوة، وأناشد جميع من لديهم تأثير على الحكومة السودانية أن يقنعوها بالموافقة على ذلك. |
| 109. Strategic sea and airlift will be required for the deployment of such equipment into the Sudan, supported, as necessary, by short-term contracts for deployment inside the country. | UN | 109- وسيلزم وجود عمليات نقل استراتيجي بحري وجوي من أجل نشر تلك المعدات في السودان، مدعومة حسب الضرورة بعقود قصيرة الأجل للنشر داخل البلد. |
| The author wrote letters to the competent authorities requesting them to put a stop to the publication of such information; however, these letters met with no response. | UN | وقد كتب صاحب البلاغ إلى السلطات المختصة رسائل يطلب فيها وقف نشر تلك المعلومات، ولكن رسائله لم تحظ برد. |
| The author wrote letters to the competent authorities requesting them to put a stop to the publication of such information; however, these letters met with no response. | UN | وقد كتب صاحب البلاغ إلى السلطات المختصة رسائل يطلب فيها وقف نشر تلك المعلومات، ولكن رسائله لم تحظ برد. |
| That said, Governments and the private sector can take steps to restrict the dissemination of such material and discourage offenders from accessing it. | UN | والحالة هذه، يمكن للحكومات والقطاع الخاص اتخاذ تدابير لتقييد نشر تلك المواد وثني المعتدين عن الاطلاع عليها. |
| The Group took account of those voluntary practices and considered that continued dissemination of such information would be valuable. III. Regional aspects | UN | وأحاط الفريق علما بهذه الممارسات الطوعية ورأى أنه سيكون من المفيد استمرار نشر تلك المعلومات. |
| 7. Also urges the nuclear-weapon States, as an interim measure, to de-alert and deactivate immediately their nuclear weapons and to take other concrete measures to reduce further the operational status of their nuclear-weapon systems, while stressing that reductions in deployments and in operational status cannot substitute for irreversible cuts in and the total elimination of nuclear weapons; | UN | 7 - تحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام فورا، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وبتعطيل نشاطها وعلى اتخاذ تدابير ملموسة أخرى لإجراء تخفيض إضافي للوضع التشغيلي لمنظومات أسلحتها النووية، وتؤكد في الوقت ذاته أن التخفيضات في نشر تلك الأسلحة وفي وضعها التشغيلي لا يمكن أن تكون بديلا عن إجراء تخفيضات لا رجعة فيها للأسلحة النووية وإزالتها تماما؛ |
| In order to further disseminate those guidelines, the Office planned to hold briefings with States parties. | UN | ولزيادة نشر تلك المبادئ، تعتزم المفوضية عقد جلسات إحاطة مع الدول الأطراف. |
| 2. Expresses its intention to consider positively the request for the remaining additional military and civilian police assets for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, as proposed in annex II of the report of the Secretary-General of 13 November 1997, as soon as the Secretary-General reports that the identification process has reached a stage which makes the deployment of these assets essential; | UN | ٢ - يعرب عن اعتزامه النظر بروح إيجابية في الطلب المتعلق باﻷصول اﻹضافية المتبقية العسكرية والمتعلقة بالشرطة المدنية من أجل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، حسب الاقتراح الوارد في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بمجرد أن يفيد اﻷمين العام بأن عملية تحديد الهوية قد وصلت إلى مرحلة تستوجب نشر تلك اﻷصول؛ |
| Newer technologies and innovations in information-sharing can provide both rich databases to enable the realization of the economic benefits of shared waters and facilitate dissemination of that information transparently. | UN | ويمكن أن توفر التكنولوجيات والابتكارات الجديدة في تبادل المعلومات قواعد بيانات ثرية تجعل من الممكن تحقيق منافع اقتصادية من المياه المشتركة وتيسير نشر تلك المعلومات بشفافية. |
| (h) In cooperation with UNESCO and the Department of Public Information of the Secretariat, organization of a seminar on the role of the media in combating racist ideas or their dissemination. | UN | )ح( تنظيم حلقة دراسية عن دور وسائط اﻹعلام في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو دورها في نشر تلك اﻷفكار، وذلك بالتعاون مع اليونسكو وإدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة. |
| At the same time, the Guide should draw appropriate balance between the benefits and concerns that publication of that information might raise. | UN | وينبغي في الوقت ذاته أن يوازن الدليل بصورة مناسبة بين ما يوفره نشر تلك المعلومات من منافع وما قد يثيره من شواغل. |
| The procurement regulations are also to determine the means and manner of the publication of those invitations and notices. | UN | كما يجب أن تحدد لوائح الاشتراء وسيلة وكيفية نشر تلك الدعوات والإشعارات. |
| The dissemination of these statistics and measures to ensure their accessibility by persons with disabilities | UN | نشر تلك الإحصائيات والتدابير لضمان توفرها للأشخاص ذوي الإعاقة |
| We have never deployed such weapons in other countries. | UN | ولم نعمل، قط، على نشر تلك الأسلحة في بلدان أخرى. |
| It invited parties to comment on the revised draft work programme by 30 June 2011 and requested the Secretariat to publish such comments on the website of the Basel Convention. | UN | ودعا الفريق الأطراف إلى أن تقدم تعليقاتها على مشروع برنامج العمل المنقح بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، وطلب إلى الأمانة نشر تلك التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
| It further recommended that the Department make its best efforts to ensure that the information centres received the concluding comments of the Committee as soon as possible and were encouraged to disseminate the concluding comments in the relevant States. | UN | وأوصت أيضا بأن تبذل اﻹدارة أقصى ما في وسعها لضمان تلقي هذه المراكز التعليقات الختامية للجنة في أسرع وقت ممكن وتشجيعها على نشر تلك التعليقات الختامية في الدول ذات الصلة. |
| However, there needs to be a stronger focus on disseminating that knowledge throughout the United Nations system. | UN | على أن الأمر بحاجة إلى زيادة التركيز على نشر تلك المعارف في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة. |