"نظر مجلس" - Translation from Arabic to English

    • Council has considered
        
    • Council considered
        
    • dealt with by the Council
        
    • Board considered
        
    • the Council's consideration
        
    • consideration by the
        
    • Council's consideration of
        
    • the Board of
        
    • Council consideration
        
    • considered by the Board
        
    • by the Council of
        
    Over the past several years, the Security Council has considered the question of Darfur in the Sudan many times. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، نظر مجلس الأمن في قضية دارفور في السودان مرارا وتكرارا.
    “The Security Council has considered the matter of protection of civilians in armed conflict. UN " نظر مجلس اﻷمن في مسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    In 2000, the Governing Council considered the renewed recommendation submitted by the Secretariat, but did not accept it. UN وفي عام 2000 ، نظر مجلس الإدارة مجددا في التوصية المقدمة من الأمانة لكنه لم يقبلها.
    Under the presidency of Gabon, in March 2010, the Security Council considered international and regional issues and one thematic issue. UN تحت رئاسة غابون في شهر آذار/مارس 2010، نظر مجلس الأمن في مسائل دولية ومسائل إقليمية ومسألة واحدة مواضيعية.
    Article 12, paragraph 2, provides that the Secretary-General, with the consent of the Security Council, shall notify the General Assembly at each session of any matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Council. He is similarly to notify the Assembly immediately if the Council ceases to deal with such matters. UN وتنص الفقرة ٢ من المادة ٢١ على أن يقوم اﻷمين العام، بموافقة مجلس اﻷمن، بإخطار الجمعية العامة في كل دورة من دورات انعقادها بأية مسائل متصلة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين تكون محل نظر مجلس اﻷمن، وكذلك بإخطار الجمعية العامة فورا إذا كف مجلس اﻷمن عن النظر في تلك المسائل.
    In addition, the Board considered a number of other significant issues, as described below. A. Evaluation UN وفضلا عن ذلك، نظر مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا في عدد من المسائل الهامة الأخرى، على النحو المفصَّل أدناه.
    The report of the Secretary-General to the Security Council is being finalized, and it is anticipated that the mandate of UNOB will be extended following the Council's consideration of that report. H. UN تم الانتهاء من وضع تقرير الأمين العام المقـدم إلى مجلس الأمن، ومن المتوقع أن تـُـمدد ولاية المكتب بعد نظر مجلس الأمن في التقرير.
    The Republic of Belarus is opposed to the unjustified referral of issues within the purview of the General Assembly to consideration by the Security Council. UN وجمهورية بيلاروس تعارض الإحالة غير المبررة للمسائل الواقعة في نطاق اختصاص الجمعية العامة إلى نظر مجلس الأمن.
    " The Security Council has considered, within its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, its role in the prevention of armed conflicts. UN " نظر مجلس اﻷمن، في إطار مسؤوليته اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، في دوره في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    " The Security Council has considered the matter of protection of civilians in armed conflict. UN " نظر مجلس اﻷمن في مسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    " The Security Council has considered, within its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, its role in the prevention of armed conflicts. UN " نظر مجلس الأمن، في إطار مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، في دوره في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    " The Security Council has considered the humanitarian aspects of issues before the Council. UN " نظر مجلس الأمن في الجوانب الإنسانية للقضايا المعروضة عليه،
    “The Security Council has considered the report of the Secretary-General of 17 March 1998 concerning the situation in Afghanistan (A/52/826-S/1998/222). UN " نظر مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ عــن الحالــة فــي أفغانستان (A/52/826-S/1998/222).
    In 2000, the Governing Council considered the renewed recommendation submitted by the secretariat, but chose not to implement it. UN وفي عام 2000، نظر مجلس الإدارة في التوصية المقدمة مجددا من الأمانة، لكنه آثر عدم تنفيذها.
    At its 4058th meeting, held in private on 26 October 1999, the Security Council considered the situation in Bosnia and Herzegovina. UN في الجلسة ٤٠٥٨، المعقودة على انفراد في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، نظر مجلس اﻷمن في الحالة في البوسنة والهرسك.
    In line with its primary responsibility under the Charter for the maintenance of international peace and security, the Security Council considered a wide range of issues. UN ووفقا لمسؤوليته الأساسية بموجب الميثاق عن حفظ السلم والأمن الدوليين نظر مجلس الأمن في سلسلة واسعة من الموضوعات.
    Article 12, paragraph 2, provides that the Secretary-General, with the consent of the Security Council, shall notify the General Assembly at each session of any matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Council. He is similarly to notify the Assembly immediately if the Council ceases to deal with such matters. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 12 على أن يقوم الأمين العام، بموافقة مجلس الأمن، بإخطار الجمعية العامة في كل دورة من دورات انعقادها بأية مسائل متصلة بحفظ السلم والأمن الدوليين تكون محل نظر مجلس الأمن، وكذلك بإخطار الجمعية العامة فورا إذا كف مجلس الأمن عن النظر في تلك المسائل.
    On 27 June 2002, the Refugee Board considered his application but refused to reopen the asylum case. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2002، نظر مجلس اللاجئين في طلبه لكنه رفض إعادة فتح قضية اللجوء.
    At the 3750th meeting of the Security Council, held on 12 March 1997 in connection with the Council's consideration of the item entitled " Security of United Nations operations " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٧٥٠ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧ بصدد نظر مجلس اﻷمن في البند المعنون " أمن عمليات اﻷمم المتحدة " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Currently the Bill is under consideration by the Council of State. UN ومشروع القانون قيد نظر مجلس الدولة حاليا.
    One representative emphasized the importance of not prejudging the outcome of the Governing Council's consideration of the matter. UN غير أن أحد الممثلين شدد على أهمية عدم إصدار حكم مسبق على نتيجة نظر مجلس الإدارة في المسألة.
    The statements have been examined by the Board of Auditors. UN وقد نظر مجلس مراجعي الحسابات في هذه البيانات.
    Against this background, the Contact Group decided to pursue Security Council consideration of the adoption of a resolution reiterating the requirements mentioned above. UN وإزاء هذه الخلفية قرر فريق الاتصال متابعة نظر مجلس اﻷمن في اعتماد قرار يؤكد الاحتياجات المذكورة أعلاه.
    The report was considered by the Board of Trustees at the fifty-fifth session of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters, held from 29 June to 1 July 2011. UN وقد نظر مجلس الأمناء في التقرير خلال الدورة الخامسة والخمسين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام، المعقودة في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more