| It was proposed to use vessel monitoring systems and vessel inspections at sea and to cooperate at the regional level in this regard. | UN | واقترح استخدام نظم لرصد السفن والقيام بعمليات تفتيش السفن بالبحر والتعاون على الصعيد الإقليمي في هذا الصدد. |
| Another delegation emphasized the importance of establishing monitoring systems on the social aspects of crises and requested that basic indicators include this area of concern. | UN | وشدد وفد آخر على أهمية إقامة نظم لرصد الجوانب الاجتماعية لﻷزمات وطالب بأن تشمل المؤشرات اﻷساسية مجال الاهتمام هذا. |
| monitoring systems will be developed for child protection programmes. | UN | وسيتـم استحداث نظم لرصد برامج حماية الأطفال. |
| UNICEF has continued to develop systems to monitor these indicators at country, regional and global levels. | UN | وواصلت اليونيسيف تطوير نظم لرصد هذه المؤشرات على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
| Eighteen States had systems to monitor and evaluate the qualitative and quantitative impact of alternative development and eradication programmes. | UN | 57- وكانت توجد لدى 18 من الدول نظم لرصد وتقييم الأثر الكيفي والكمّي لبرامج التنمية البديلة والإبادة. |
| Proportion of reporting States with systems for monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, by reporting period | UN | نسبة الدول المبلغة التي لديها نظم لرصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، حسب فترة الإبلاغ |
| United Nations departments, agencies and programmes must assess the risks of the recipient entity committing human rights violations and put in place systems for monitoring compliance. | UN | ويجب على إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها أن تقيّم احتمال ارتكاب الكيان المستفيد من دعمها انتهاكات لحقوق الإنسان، ويجب عليها إنشاء نظم لرصد امتثال هذه الكيانات. |
| Exposure monitoring systems are established in all countries. | UN | أن يتم إنشاء نظم لرصد التعرض في جميع البلدان. |
| By the end of 2002, 400 of China's 668 cities had established airquality monitoring systems. | UN | وبحلول نهاية عام 2002، قامت 400 مدينة من مدن الصين البالغ عددها 668 مدينة بإنشاء نظم لرصد نوعية الهواء. |
| It also extended to initiating implementation of this national law and launching environmental monitoring systems. | UN | كما شملت البدء بتنفيذ هذا القانون الوطني والشروع في نظم لرصد البيئة. |
| Many Governments wish to develop drug monitoring systems but need assistance to do so. | UN | وترغب حكومات كثيرة في وضع نظم لرصد المخدرات ولكنها تحتاج الى مساعدة في ذلك. |
| Institutional capacity to detect food insecurity is being strengthened by establishing food security monitoring systems embedded in the National Bureau of Statistics. | UN | وجرى تعزيز القدرة المؤسسية على تتبع حالات انعدام الأمن الغذائي عن طريق إنشاء نظم لرصد الأمن الغذائي كجزء من المكتب الوطني للإحصاءات. |
| Comparison between progress in reporting, financial flows earmarked for reporting and progress in establishing DLDD monitoring systems | UN | المقارنة بين التقدم المحرز في الإبلاغ والتدفقات المالية المخصصة للإبلاغ والتقدم المحرز في إنشاء نظم لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
| The advisory group is developing recommendations to establish systems to monitor the situation of violence against children and to collect information. | UN | ويعكف الفريق الاستشاري على وضع توصيات بشأن إنشاء نظم لرصد حالة العنف ضد الأطفال ولجمع المعلومات. |
| In particular, other countries can benefit from the work the United States has done to create milestones for each CCAP initiative and to develop systems to monitor their implementation and effectiveness. | UN | فيمكن بوجه خاص لبلدان أخرى أن تستفيد من العمل الذي أنجزته الولايات المتحدة لوضع كل مبادرة تتخذ في خطة العمل المتعلقة بتغير المناخ واستنباط نظم لرصد تنفيذها وكفاءتها. |
| Studies and research into the girl child and the establishment of data-gathering systems to support the monitoring of children in especially difficult circumstances are important, as is the need for systems to monitor goals for children. | UN | ومن اﻷهمية بمكان إجراء أبحاث بشأن الطفلة وإنشاء نظم لجمع البيانات لدعم رصد اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية للغاية وكذلك ضرورة وضع نظم لرصد اﻷهداف لفائدة الطفل. |
| There is also a need to develop a mechanism by which support could be provided in building capacity or in setting-up systems to monitor the drug situation and responses countries and regions identified as having greatest priority. | UN | كما يلزم وضع آلية يمكن بها تقديم الدعم في مجال بناء القدرات أو في إعداد نظم لرصد وضع المخدرات والتدابير التي تضعها البلدان والمناطق في أعلى سلّم الأولويات. |
| Provision of technical cooperation services to member States and regional bodies, upon request, in the development of systems for monitoring and modelling economic development and the design of analytical indicators | UN | توفير خدمات التعاون التقني إلى الدول الأعضاء والهيئات الإقليمية التي تطلبها في وضع نظم لرصد ووضع نماذج للتنمية الاقتصادية وتصميم مؤشرات تحليلية |
| They also drafted a document on the role of non-governmental organizations and grass-roots communities in devising systems for monitoring land degradation using indicators and benchmarks. | UN | كما وضعت تلك البلدان وثيقة بشأن دور المنظمات غير الحكومية والمجتمعات الشعبية في وضع نظم لرصد تدهور الأراضي باستعمال مقاييس ومؤشرات. |
| This document summarizes the report which presents a feasibility study for developing systems for monitoring transboundary movements of controlled ozone-depleting substances (ODS) between the Parties to the Montreal Protocol. | UN | تلخص هذه الوثيقة التقرير الذي يعرض دراسة جدوى لوضع نظم لرصد حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة عبر الحدود فيما بين الأطراف في بروتوكول مونتريال. |
| The Committee was informed that a training catalogue was being finalized, which would be available electronically where possible, otherwise in hard copy, as well as systems for the monitoring and evaluation of these activities. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن كتالوغ التدريب كان في المرحلة النهائية من إعداده، وسوف يتاح الكترونيا متى أمكن ذلك، أو سيتاح في نسخ مطبوعة، وسوف تتاح أيضا نظم لرصد وتقييم هذه الأنشطة. |
| 74. Participants also voiced the need for sharing experiences at the international level through systems that capture, analyse, and share experiences, best practices and lessons learned. | UN | 74- كما أعرب المشاركون عن الحاجة إلى تقاسم الخبرات على الصعيد الدولي من خلال نظم لرصد الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة ولتحليلها وتعميمها. |