"نقطة الاكتمال" - Translation from Arabic to English

    • completion point
        
    • decision point
        
    However, some countries had recently made progress, and it was expected that two more would reach completion point before the end of 2009. UN غير أن بعض البلدان حققت تقدماً في الآونة الأخيرة، وكان من المتوقع أن يبلغ بلدان آخران نقطة الاكتمال قبل نهاية عام 2009.
    The Heavily Indebted Poor Countries initiative completion point reached UN تم التوصل إل نقطة الاكتمال بالنسبة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    My country is particularly grateful to the donor community for enabling it to join the three other countries that have reached the completion point. UN وبلدي ممتن بصفة خاصة لهذه الجهات المانحة على تمكينه من الانضمام إلى البلدان الثلاثة الأخرى التي بلغت نقطة الاكتمال.
    Economic collapse would mean that Burundi would be unable to reach the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative, which in turn boded ill for its medium-term prospects. UN فالانهيار الاقتصادي يعني أن بوروندي لن تتمكن من بلوغ نقطة الاكتمال في المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهذا بدوره لا يبشِّر بالخير بالنسبة لتوقعاتها في المدى المتوسط.
    These seven countries have already reached the decision point and are expected to reach the completion point within the next two years. UN وبلغت هذه البلدان السبعة بالفعل نقطة القرار، ومن المرتقب أن تصل إلى نقطة الاكتمال في غضون السنتين التاليتين.
    Additional measures need to be taken to enable eligible countries to reach the completion point as expeditiously as possible. UN ويلزم اتخاذ تدابير إضافية لتمكين البلدان المستحقة من بلوغ نقطة الاكتمال بأسرع ما يمكن.
    Many countries that had reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) were excessively dependent on commodities and thus highly vulnerable. UN ونبه إلى أن الكثير من البلدان التي وصلت إلى نقطة الاكتمال في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تعتمد اعتمادا مفرطا على السلع الأساسية، ومن ثم فهي في حالة ضعف شديد.
    Such a programme, which would require first that the fiscal deficit for 2007 be cleared, would lead to the establishment of a poverty reduction growth facility with IMF and, if successfully completed, to a completion point and full debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وهذا البرنامج، الذي يتطلب أولا تصفية العجز المالي لعام 2007، سيفضي إلى إنشاء مرفق للحد من الفقر وتحقيق النمو مع صندوق النقد الدولي، ثم، إذا أُنجز هذا بنجاح، إلى بلوغ نقطة الاكتمال والإعفاء التام من الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    After reaching the completion point in April 2005, Paris Club creditors met in May 2005 to discuss the case of Rwanda. UN وبعد بلوغ نقطة الاكتمال في نيسان/أبريل 2005، اجتمع دائنو نادي باريس في أيار/مايو 2005 لمناقشة حالة رواندا.
    Once they reach the completion point under the HIPC Initiative they will automatically qualify for debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative. UN وعندما تصل إلى نقطة الاكتمال في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ستتأهل تلقائيا للحصول على تخفيف لديونها في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    At the same time, some of the countries that have reached the completion point have witnessed deterioration in their debt indicators, a situation attributable to a decline in their export earnings, often caused by volatile commodity prices. UN وفي الوقت ذاته، شهدت بعض البلدان التي وصلت إلى نقطة الاكتمال تدهورا في مؤشرات الديون وهي حالة تُعزى لهبوط العائدات من الصادرات التي غالبا ما تنتج من التقلب في أسعار السلع.
    Only 10 of these countries have reached the completion point and 11 have reached the decision point, thus becoming eligible for full or interim debt relief, respectively. UN وقد بلغت عشر بلدان فقط من هذه البلدان نقطة الاكتمال وبلغ أحد عشر بلدا منها نقطة القرار، وبذا أصبحت مؤهلة للإعفاء التام أو المؤقت من الديون، على التوالي.
    Fulfilling such commitments, together with the national efforts of beneficiary countries and more flexible conditions, could significantly expedite increasing the number of countries reaching the completion point. UN ومن شأن الوفاء بهذه الالتزامات، واقترانها بالجهود الوطنية للبلدان المستفيدة وبشروط أكثر مرونة، أن يساعد في التعجيل بدرجة كبيرة من زيادة عدد البلدان التي تصل إلى نقطة الاكتمال.
    We are, moreover, concerned about the fact that some countries that have reached the completion point have seen their indebtedness indicators worsen due to a drop in export revenue, often as a result of volatile commodity prices. UN وفضلا عن ذلك، نشعر بالقلق إزاء حقيقة أن بعض البلدان التي وصلت إلى نقطة الاكتمال رأت أن مؤشرات مديونيتها قد ساءت بسبب انخفاض عائدات التصدير، غالبا نتيجة لتذبذب أسعار السلع الأساسية.
    Uganda was one of seven countries to have reached the completion point for debt relief implementation under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative. UN وقال إن أوغندا واحدة من سبعة بلدان وصلت إلى نقطة الاكتمال بالنسبة لتنفيذ تخفيف الديون في إطار مبادرة تخفيف عبء الديون عن البلدان الفقيرة المُثقَلة بالديون.
    Guyana is deemed to be a Highly Indebted Poor Country (HIPC) and is approaching completion point under the Enhanced HIPC Initiative. UN وتعتبر غيانا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتقترب من نقطة الاكتمال بموجب المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Uganda has already reached the so-called “completion point” which enables it to draw upon the commitments to reduce its debt ratio. UN وقد بلغت أوغندا بالفعل ما يسمى " نقطة الاكتمال " التي تمكنها من الاعتماد على هذه الالتزامات لخفض نسبة ديونها.
    37. At the end of the second three-year period is the “completion point”. UN ٣٧ - وتأتي " نقطة الاكتمال " في نهاية فترة الثلاث سنوات الثانية.
    More will follow in 1998, but it is considered quite possible that only about half dozen countries will have reached the completion point by the end of the decade. UN وسيليها مزيد من البلدان في عام ١٩٩٨، ولكن هناك احتمالا كبيرا في ألا تصل إلى نقطة الاكتمال بحلول نهاية العقد سوى ستة بلدان.
    Madagascar reached the completion point in October 2004 and attended a Paris Club meeting in November. UN وبلغت مدغشقر نقطة الاكتمال في تشرين الأول/أكتوبر 2004 وحضرت اجتماعاً لنادي باريس في تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more