I think that suffering can engender a kind of resilience. | Open Subtitles | أعتقد تلك المعاناة يُمْكِنُ أَنْ تكون أحدث نوع مِنْ المرونةِ. |
It's a kind of earth-shaking one,I have to say. | Open Subtitles | إنه نوع مِنْ هزه أرضيه واحده، يَجِبُ أَنْ أَقُولَ ذلك |
It's a kind of pain I never could've imagined. | Open Subtitles | هو نوع مِنْ ألمِ أنا أَبَداً could've تَخيّلَ. |
Or you can make a kind of paint where, at different angles... the house is different colors. | Open Subtitles | أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ نجْعلَ نوع مِنْ طلاءِ حيث , الزوايا المختلفةِ... الوان البيت مختلفةُ. |
At least he did after I added some water to give it a kind of a gravy texture. | Open Subtitles | على الأقل هو عَمِلَ بَعْدَ أَنْ أضفتُ بَعْض الماءِ لإعْطائه نوع مِنْ a قوام مرقِ. |
This is a kind of none-written agreement, ... a kind of thought | Open Subtitles | هذه نوع مِنْ إتفاقية غير مكتوبة نوع مِنْ التفكيرِ |
I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of... subspace bubble. | Open Subtitles | أَعتقدُ أن الأداةَ الأجنبيةَ تُؤسّسُ الاتصال الآني إلى كل هذه البوابات،... . . خَلْق نوع مِنْ... |
Well, he thinks she was traumatized by the fire and went into a kind of shock. | Open Subtitles | حَسناً، يَعتقدُ بأنّها صُدِمتْ مِن قِبل النار ودَخلتْ نوع مِنْ صدمةِ. |
He bobbed up and down in the water just like a kind of top. | Open Subtitles | تَحرّكَ لأعلى ولأسفل في الماءِ مثل نوع مِنْ القمةِ. |
At least in death, you've achieved a kind of tragic dignity. | Open Subtitles | على الأقل في الموتِ، أنجزتَ نوع مِنْ كرامةِ مأساويةِ. |
I mean, you can understand how I was a kind of freaked out by all that. | Open Subtitles | أَعْني، أنت يُمْكِنُ أَنْ يَفْهمَ كَمْ أنا كُنْتُ نوع مِنْ خَافَ بكُلّ ذلك. |
Well, it's a kind of normal. | Open Subtitles | حَسناً، هو نوع مِنْ وضع طبيعي. |
Obviously my foot-dragging is a kind of avoidance. | Open Subtitles | من الواضح عنيدي نوع مِنْ تجنّبِ. |
What we are proposing is a kind of land lease, in which refugees rendered homeless by the Wraith could resettle on Proculis. | Open Subtitles | بإِنَّنا نَقترحُ نوع مِنْ إيجارِ أرضِ، الذي فيه أعادَ اللاجئين مشرّداً بالشبحِ يُمْكِنُ أَنْ يُسكنَ ثانية على Proculis. |
Anything from Quor-toth should've left a kind of para-plasmic radioactivity. | Open Subtitles | أيّ شئ مِنِْ "كور-توث" بالطبع نوع مِنْ نشاط إشعائي شبهِ بلازميِ |
There was a certain illicitness to the relationship that gave it a kind of piquancy. | Open Subtitles | كان هناك a حظر مُتَأَكِّد إلى العلاقةِ الذي أعطاَه نوع مِنْ طَعْمِ. |
It caused a kind of civil war up there. | Open Subtitles | سبّبَ نوع مِنْ حرب أهليةِ فوق هناك. |
This is Ma Fei soup, a kind of anaesthetics | Open Subtitles | هذه شوربةُ ما فيي، نوع مِنْ تخديرِ |
But here you are, trying to stage some kind of a... | Open Subtitles | فها أنتَ هنا تحاول تدبير نوع مِنْ... |
There's been no response of any kind from the alien craft, sir. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ رَدَّ من أى نوع مِنْ المصنوعه الأجنبيةِ، سيدى |