"نوع مِنْ" - Translation from Arabic to English

    • a kind of
        
    • kind of a
        
    • kind from
        
    I think that suffering can engender a kind of resilience. Open Subtitles أعتقد تلك المعاناة يُمْكِنُ أَنْ تكون أحدث نوع مِنْ المرونةِ.
    It's a kind of earth-shaking one,I have to say. Open Subtitles إنه نوع مِنْ هزه أرضيه واحده، يَجِبُ أَنْ أَقُولَ ذلك
    It's a kind of pain I never could've imagined. Open Subtitles هو نوع مِنْ ألمِ أنا أَبَداً could've تَخيّلَ.
    Or you can make a kind of paint where, at different angles... the house is different colors. Open Subtitles أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ نجْعلَ نوع مِنْ طلاءِ حيث , الزوايا المختلفةِ... الوان البيت مختلفةُ.
    At least he did after I added some water to give it a kind of a gravy texture. Open Subtitles على الأقل هو عَمِلَ بَعْدَ أَنْ أضفتُ بَعْض الماءِ لإعْطائه نوع مِنْ a قوام مرقِ.
    This is a kind of none-written agreement, ... a kind of thought Open Subtitles هذه نوع مِنْ إتفاقية غير مكتوبة نوع مِنْ التفكيرِ
    I believe the alien device is establishing simultaneous connection to these gates, creating a kind of... subspace bubble. Open Subtitles أَعتقدُ أن الأداةَ الأجنبيةَ تُؤسّسُ الاتصال الآني إلى كل هذه البوابات،... . . خَلْق نوع مِنْ...
    Well, he thinks she was traumatized by the fire and went into a kind of shock. Open Subtitles حَسناً، يَعتقدُ بأنّها صُدِمتْ مِن قِبل النار ودَخلتْ نوع مِنْ صدمةِ.
    He bobbed up and down in the water just like a kind of top. Open Subtitles تَحرّكَ لأعلى ولأسفل في الماءِ مثل نوع مِنْ القمةِ.
    At least in death, you've achieved a kind of tragic dignity. Open Subtitles على الأقل في الموتِ، أنجزتَ نوع مِنْ كرامةِ مأساويةِ.
    I mean, you can understand how I was a kind of freaked out by all that. Open Subtitles أَعْني، أنت يُمْكِنُ أَنْ يَفْهمَ كَمْ أنا كُنْتُ نوع مِنْ خَافَ بكُلّ ذلك.
    Well, it's a kind of normal. Open Subtitles حَسناً، هو نوع مِنْ وضع طبيعي.
    Obviously my foot-dragging is a kind of avoidance. Open Subtitles من الواضح عنيدي نوع مِنْ تجنّبِ.
    What we are proposing is a kind of land lease, in which refugees rendered homeless by the Wraith could resettle on Proculis. Open Subtitles بإِنَّنا نَقترحُ نوع مِنْ إيجارِ أرضِ، الذي فيه أعادَ اللاجئين مشرّداً بالشبحِ يُمْكِنُ أَنْ يُسكنَ ثانية على Proculis.
    Anything from Quor-toth should've left a kind of para-plasmic radioactivity. Open Subtitles أيّ شئ مِنِْ "كور-توث" بالطبع نوع مِنْ نشاط إشعائي شبهِ بلازميِ
    There was a certain illicitness to the relationship that gave it a kind of piquancy. Open Subtitles كان هناك a حظر مُتَأَكِّد إلى العلاقةِ الذي أعطاَه نوع مِنْ طَعْمِ.
    It caused a kind of civil war up there. Open Subtitles سبّبَ نوع مِنْ حرب أهليةِ فوق هناك.
    This is Ma Fei soup, a kind of anaesthetics Open Subtitles هذه شوربةُ ما فيي، نوع مِنْ تخديرِ
    But here you are, trying to stage some kind of a... Open Subtitles فها أنتَ هنا تحاول تدبير نوع مِنْ...
    There's been no response of any kind from the alien craft, sir. Open Subtitles لا يوجد أيّ رَدَّ من أى نوع مِنْ المصنوعه الأجنبيةِ، سيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more