this Service falls under the authority of the Ministry for Justice and Home Affairs. | UN | وتتبع هذه الدائرة لوزارة العدل والشؤون الداخلية. |
this Service would work closely with relevant international financing institutions, multilateral development banks and the private sector. ] | UN | وسوف تعمل هذه الدائرة عن كثب مع مؤسسات التمويل الدولية ذات الشأن ومصارف التنمية المتعددة الأطراف والقطاع الخاص. |
The personnel management capacity of the Service has also been strengthened recently. | UN | وكذلك تعززت مؤخرا القدرة على إدارة شؤون الموظفين في هذه الدائرة. |
the Service also developed standards and permanent operational procedures for, inter alia, mine clearance and quality control. | UN | ووضعت هذه الدائرة معايير وإجراءات عملية دائمة تتعلق بنزع الألغام وضبط الجودة وسوى ذلك. |
So anything within this circle is too close to my parents' house. | Open Subtitles | لذا فأى مكان داخل هذه الدائرة قريب جداً من منزل والداى |
I spend a lot of my time-- too much of my time-- trying to keep bigotry and racism out of this department. | Open Subtitles | كنت تنفق الكثير من وقتي ، الكثير من وقتي ، في محاولة للحفاظ على التعصب والعنصرية للخروج من هذه الدائرة. |
In addition, this Service is responsible for preventing the passage of terrorists or terrorist groups through migration control points. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى هذه الدائرة مسؤولية منع مرور الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية وذلك من خلال نقاط مراقبة الهجرة. |
this Service area would benefit from a dedicated staff member to manage the resource mobilization efforts of the three conventions. | UN | ويتطلب مجال هذه الدائرة موظفاً متفرغاً لإدارة الجهود المبذولة لتعبئة الموارد في الاتفاقيات الثلاث. |
Capacity-building activities to assist Parties in gaining access to and sharing the information needed for the implementation of the three conventions are also envisaged under this Service. | UN | ومن المتوخى أيضاً في إطار هذه الدائرة إقامة أنشطة بناء قدرات لمساعدة الأطراف في الحصول على المعلومات واقتسام تلك المعلومات اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات الثلاث. |
this Service will operate as an integrated and effective system, as required by ILO Convention No. 88. | UN | وستعمل هذه الدائرة كنظام متكامل وفعال حسبما تقتضيه اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 88. |
the Service should support the implementation of the three conventions beyond that achievable through separate action by: | UN | وينبغي أن تدعم هذه الدائرة تنفيذ الاتفاقيات الثلاث بما يتجاوز ذلك الذي يتحقق عن طريق الإجراءات المنفصلة من خلال: |
The headquarters of the Service is in New York and an element in Brindisi as a Tenant Unit. | UN | ويوجد مقر هذه الدائرة في نيويورك، ويوجد عنصر تابع لها باعتباره وحدة مستضافة في برينديزي. |
the Service now comprises the Office of the Chief, the Human Resources Operations Section and the Staff Development and Learning Section. | UN | وتضم هذه الدائرة اﻵن مكتب الرئيس، وقسم عمليات الموارد البشرية وقسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم. |
Every living creature in this circle needs to be evacuated. | Open Subtitles | كل مخلوق حيّ في هذه الدائرة من الضروري أن يُبعد. |
See if any bus routes line up with this circle. | Open Subtitles | تحققي إذا كانت هنالك أية مسارات حافلات تتسق مع هذه الدائرة. |
this department should be provided with adequate human and financial resources. | UN | وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية. |
the Chamber intends to give both parties the opportunity to state their views regarding the Views of the Committee. | UN | وتعتزم هذه الدائرة أن تتيح لكلا الطرفين الفرصة لعرض وجهة نظرهما فيما يتعلق بآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
It should be recalled that, during the same period, the same judges of this Chamber also heard the Kalimanzira case and that trial days were shared between the two cases. | UN | ويذكر أنه خلال نفس الفترة، نظر قضاة نفس هذه الدائرة في قضية كاليمانزيرا، حيث تم تقاسم أيام المحاكمة بين القضيتين. |
A further disadvantage may be limited capacity of such a chamber. | UN | كما أن محدودية مثل هذه الدائرة قد يكون من العيوب الأخرى. |
His delegation took note of the proposal to establish a dispute settlement service; however, such a service should be consistent with the provisions of the Charter and, in particular, Article 101 thereof. | UN | وقال إن وفده يحيط علماً بالاقتراح الذي يقضي بإنشاء دائرة لتسوية المنازعات ولكن مثل هذه الدائرة ينبغي أن تأتي متسقة مع أحكام الميثاق وبالذات مع المادة 101 من الميثاق. |
It may be useful, however, to make it clear that the establishment of this Chamber for Environmental Matters is in no way intended to suggest that cases involving environmental matters should go to that Chamber, or any other Chamber, rather than the full Court. | UN | وقد يكون من المفيد، مع ذلك، أن نوضح أن إنشاء هذه الدائرة للمسائل البيئية يعني، بأي حال من اﻷحوال، أن القضايا التي تنطوي على مسائل بيئية ينبغي أن تعرض على هذه الدائرة أو أية دائرة أخرى. وليس المحكمة بكامل هيئتها. |
So, he has to be hiding in that circle. | Open Subtitles | لذا عليه ان يكون مختبئا خلال هذه الدائرة |
It's just my stock in this precinct is not exactly blue-chip. | Open Subtitles | لكن منصبي في هذه الدائرة ليس كبيراً و ناجحاً بالضبط |
This cycle that we're caught up in, you do one thing to try and prevent something, then you do another thing to try and cover a mistake, and I'm just tired of living that way, | Open Subtitles | هذه الدائرة التي نحن محاصرون فيها تفعل شيئاً واحداً لكي تمنع شيئاً ثم تفعل شيئ أخر لكي تستر الغلطة |
Organizationally, it would be best not to have layers within the host institution in this circuit. | UN | ويحبذ، من الناحية التنظيمية، عدم وجود تدرجات داخل المؤسسة المستضيفة في إطار هذه الدائرة. |
There are six targeted actions within this sphere. | UN | وتوجد في هذه الدائرة ستة إجراءات مستهدفة. |
In this connection, 22 of the employees from this division have been sent on training courses both at home and abroad. | UN | وقد تم إيفاد 22 موظفا من موظفي هذه الدائرة لحضور دورات تدريبية بهذا الخصوص داخل المملكة وخارجها. |