these samples are available on request from the ISU. | UN | ويمكن الحصول على هذه العينات بطلبها من الوحدة. |
these samples are available on request from the ISU. | UN | ويمكن الحصول على هذه العينات بطلبها من الوحدة. |
You may choose a style and color from any of these samples. | Open Subtitles | يمكنك إختيار الطراز و اللون من أي واحدة من هذه العينات |
The Agency cannot consider such samples as an alternative to smears. | UN | ولا يمكن للوكالة أن تعتبر هذه العينات بديلا للمسحات المجهرية. |
those samples were analysed in the United States laboratory. | UN | وجرى تحليل هذه العينات في مختبر الولايات المتحدة. |
Samples should be accompanied by a chain of custody form that keeps a record of all people who have handled the samples. | UN | يجب أن تكون العينات مصحوبة بسلسلة من نماذج الحضانة التي نعطي تسجيلاً عن كل الأفراد الذين قاموا بمناولة هذه العينات. |
these samples should be evaluated for risks of ecological damage, to allow more precise comparison of the potential benefits and risks associated with active remediation. The results of these analyses should be used to refine the delineation of specific areas to be dredged. | UN | وينبغي تقييم هذه العينات من زاوية أخطار الضرر الإيكولوجي، وأن تستخدم هذه التحليلات لأحكام تحديد المناطق التي يجب جرفها. |
these samples can then be compared to any physical evidence left behind by the suspects. | UN | ويمكن مضاهاة هذه العينات بأي دليل مادي تركه المشتبه فيهم وراءهم. |
Environmental investigators should also be cognizant of the fact that laboratory personnel will require this information prior to the loading of these samples into sensitive analytical equipment. | UN | وينبغي للمحققين البيئيين كذلك أن يكونوا عارفين بحقيقة أن عمالي المختبر سوف يحتاجو إلى هذه المعلومة قبل تحميل هذه العينات في معدات تحليلية حساسة. |
No traces or signatures of any chemical warfare agent were detected in any of these samples. | UN | ولم يتم الكشف عن أي آثار أو بقايا لأي مادة من مواد الحرب الكيميائية في أي من هذه العينات. |
All right, I'm gonna run these samples through the sequencer. | Open Subtitles | حسناً، سأفحص هذه العينات بواسطة جهاز التتابع |
I'd be depressed right now if these samples from work weren't giving me a new outlook on life. | Open Subtitles | سأكون محطبة الأن لو لم تكن هذه العينات من وظيفتي تعطيني نظرة جديدة على الحياة |
I'll know for sure once I test the T.H.C. levels in these samples. | Open Subtitles | سأتيقن من ذلك حالما أفحص مستويات رباعي هيدرو كانابينول في هذه العينات |
IAEA is enhancing its capability to analyse such samples and to evaluate the results. | UN | وتعمل الوكالة على تعزيز قدرتها على تحليل هذه العينات وعلى تقييم نتائج هذا التحليل. |
IAEA is enhancing its capability to analyse such samples and to evaluate the results. | UN | وتعمل الوكالة على تعزيز قدرتها على تحليل هذه العينات وعلى تقييم نتائج هذا التحليل. |
such samples shall remain at the disposal of those States Parties which caused them to be collected and may be used by them for scientific purposes. | UN | وتبقى هذه العينات تحت تصرف الدول الأطراف التي كانت وراء جمعها، ويجوز لهذه الدول أن تستخدمها في أغراض علمية. |
Analysis of those samples indicated that certain areas of the site did contain elevated levels of B. anthracis spores. | UN | وأوضح تحليل هذه العينات احتواء مناطق معينة من الموقع على مستويات عالية من أبواغ عصِّيات الجمرة الخبيثة. |
Because those samples are the best way to stop him. | Open Subtitles | لأن هذه العينات هي الطريقة الأفضل لإيقافه |
Of the samples selected, the total discrepancies were 21,385 packages, or 71 per cent. | UN | ومن هذه العينات المختارة، بلغ مجموع هذه الاختلافات 385 21 مجموعة من مجموعات الإعاشة، أو ما يمثل 71 في المائة منها. |
these specimens are practical examples of every stage of eye development. | Open Subtitles | هذه العينات تعتبر أمثلة عملية لكُل مرحلة من تطوير العين. |
The concentration (wet weight) of PeCB in these sampled ranged from 7.3 +-1.9 μg/kg in male ringed seals to 8.4 +-1.1 μg/kg in females from the west side. | UN | وتراوح تركيز خماسي كلور البنزين في هذه العينات من 7.3 +- 1.9 ميكروغرام/كغ في ذكور الفقمة المحلقة من الجانب الغربي إلى 8.4+- 1.1 ميكروغرام/كغ في إناثها. |
Wait, those vials are kept here? | Open Subtitles | إنتظري ، هل هذه العينات موجودة هُنا ؟ |
We have been waiting a long time for this sample and Rory is placing himself at great risk to secure it. | Open Subtitles | "لقد كنا ننتظر طويلا من اجل هذه العينات" و يضع روري نفسه" "في خطر كبير لتأمينها |
In these soil samples PeCB was the dominant organic compound. | UN | وكان خماسي كلور البنزين هو المركب العضوي المهيمن في هذه العينات من التربة. |