"هذه المائدة المستديرة" - Translation from Arabic to English

    • this round table
        
    • the round table
        
    In that regard, many participants took the opportunity during this round table to share their own national experiences. UN وفي هذا الصدد، اغتنم العديد من المشاركين الفرصة أثناء هذه المائدة المستديرة لتشاطر خبراتهم الوطنية.
    The discussions in this round table centred on five key points. UN وقد انصبت المناقشة في هذه المائدة المستديرة على خمس نقاط رئيسية.
    this round table must be basically a Belarusian gathering under the auspices of and supported by the good offices of the Commission. UN ويجب أن تكون هذه المائدة المستديرة بالأساس تجمعا بيلاروسيا ترعاه اللجنة وتدعمه بمساعيها الحميدة.
    Before going their separate ways, the participants solemnly pledged their own personal commitment as individuals to the recommendations adopted by the round table, and agreed to act accordingly. UN وقبل أن ينفض الاجتماع، التزم المشاركون التزاما رسميا، بتنفيذ توصيات هذه المائدة المستديرة واتخاذ التدابير اللازمة.
    A declaration of commitment was issued at the conclusion of the round table. UN وقد أُصدر إعلان التزام في ختام هذه المائدة المستديرة.
    All six treaty bodies will be invited to be represented at the round table. UN وستدعى جميع هيئات المعاهدات الست لتكون ممثلة في هذه المائدة المستديرة.
    It is expected that this round table will propose new measures at the national, regional and international levels, and by donors, to further improve existing drug control efforts. UN ومن المتوقع أن تقترح هذه المائدة المستديرة تدابير جديدة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية وتدابير تتخذها الجهات المانحة لمواصلة تحسين الجهود القائمة الخاصة بمكافحة المخدرات.
    this round table meets quarterly and seeks to create a forum that allows the religious groups to be aware of discrimination cases and to take joint action. UN وتنعقد اجتماعات هذه المائدة المستديرة فصليا، وتسعى إلى إنشاء منتدى يسمح للجماعات الدينية أن تتعرف على حالات التمييز وتتخذ إجراءات مشتركة بشأنها.
    Many participants in this round table sought to encourage internationally coordinated action to tackle pressure from the pharmaceutical industry and engage productively with the private sector. UN وسعى العديد من المشاركين في هذه المائدة المستديرة لتشجيع القيام بعمل منسق دوليا للتصدي للضغط من صناعة الأدوية والعمل بطريقة مثمرة مع القطاع الخاص.
    126. this round table was co-chaired by Chérif Rahmani, Minister of Urban Planning and the Environment of Algeria, and Nikola Ružinski, State Secretary for Environment of Croatia. UN 126 - شارك في رئاسة هذه المائدة المستديرة شريف رحماني، وزير التخطيط العمراني والبيئة في الجزائر، ونيكولا روزينسكي، وزير الدولة لشؤون البيئة في كرواتيا.
    Also, at this round table, UNWomen copresented with the Government of Portugal a paper on women migrant workers' labour rights, and actively supported civil society participation. UN وفي هذه المائدة المستديرة أيضا اشتركت الهيئة مع حكومة البرتغال في تقديم ورقة عن حقوق العمل الخاصة بالعاملات المهاجرات، وقدمت دعما فعالا لمشاركة المجتمع المدني.
    To complement the general debate at the Conference this round table presented seven first-person accounts of men and women who have overcome difficult conditions to succeed in business. UN استكمالاً للمناقشة العامة بالمؤتمر، قدمت هذه المائدة المستديرة سبعة تقارير بصيغة المتكلم رجال ونساء تمكنوا من التغلب على مصاعب النجاح في الأعمال التجارية.
    1. The importance of listening to children and young people in a true inter-generational dialogue was one of the major themes of this round table. UN 1- كان من أهم مواضيع هذه المائدة المستديرة وجوب الاستماع للأطفال والشباب في حوار حقيقي بين الأجيال.
    At the same time he proposed to the Government of the Russian Federation to hold this round table in Moscow, would the Government of Belarus decline to hold it in Minsk. UN وفي الوقت نفسه اقترح على حكومة الاتحاد الروسي عقد هذه المائدة المستديرة في موسكو في حال رفضت حكومة بيلاروس استضافتها في مينسك ولكنه لم يتلق أيضاً أي رد من حكومة الاتحاد الروسي.
    Finally, I wish to draw the attention of the Assembly to the fact that this round table enabled us to recognize not only our differences, but also the similarities of the challenges that must be faced by young people throughout the world. UN وأخيرا، أود أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى حقيقة أن هذه المائدة المستديرة مكنتنا من التعرف ليس على الاختلافات بيننا فحسب، بل أيضا على أوجه الشبه في التحديات التي يجب أن يواجهها الشباب في كل أنحاء العالم.
    At the third session, the AGBM welcomed the offer by the Chairman to convene the round table, with a view to helping the fourth session achieve a more focused discussion on QELROs. UN ففي الدورة الثالثة رحب الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين باقتراح الرئيس عقد هذه المائدة المستديرة بغية مساعدة الدورة الرابعة على انجاز مناقشة أكثر تركيزاً على هذه اﻷهداف الكمية.
    the round table brought together representatives from regional parliamentary bodies involved in various ways in international efforts to promote national reconciliation, peacebuilding and conflict prevention. UN وشارك في هذه المائدة المستديرة ممثلون عن هيئات برلمانية إقليمية منخرطة بِأشكال متنوعة في المساعي الدولية المبذولة لتعزيز المصالحة الوطنية وبناء السلام ومنع نشوب النزاعات.
    136. the round table was co-chaired by Zoltan Illés, Minister of State for Environmental Affairs of Hungary, and Luis Alberto Ferraté Felice, Minister of Environment and Natural Resources of Guatemala. UN 136 - شارك في رئاسة اجتماع هذه المائدة المستديرة زولتان ايليس، وزير الدولة لشؤون البيئة في هنغاريا، ولويس البرتو فيراتي فيليس، وزير البيئة والموارد الطبيعية في غواتيمالا.
    69. the round table was chaired by the President of the Council. UN 69 - ترأس هذه المائدة المستديرة رئيس المجلس.
    69. the round table was chaired by the President of the Council. UN 69 - ترأس هذه المائدة المستديرة رئيس المجلس.
    The aim of the round table will be to provide national institutions with guidelines and practical tools to elaborate effective strategies that include effective measures to fight impunity, strengthen accountability and ensure respect for the rule of law. It will build on the relevant experience of national institutions in all countries. UN والهدف من هذه المائدة المستديرة سيكون تزويد المؤسسات الوطنية بمبادئ توجيهية وأدوات عملية من أجل وضع استراتيجيات فعالة تشمل تدابير فعالة لمكافحة الإفلات من العقاب، وتعزيز المساءلة، وضمان الاحترام لسيادة القانون؛ وستبني على الخبرات ذات الصلة لدى المؤسسات الوطنية في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more