"هذه هي آخر" - Translation from Arabic to English

    • this is the last
        
    • That's the last
        
    • These are the last
        
    • This is your last
        
    • that was the last
        
    • this would be the last
        
    No, no, no, I promise this is the last time you'll hear another love story comin'out of my apartment. Open Subtitles لا ، لا ، لا أعدك أن هذه هي آخر مرة. ستسمعين فيها قصة حب قادمة من شقتي.
    One cannot say each and every time that this is the last self-determination case. UN لا يجوز للمرء أن يقول كل مرة إن هذه هي آخر قضية لتقرير المصير.
    this is the last time that I am addressing it in my capacity as Director-General of the OPCW. UN هذه هي آخر مرة أخاطب فيها الهيئة بصفتي المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    I guess That's the last time we'll have her fried mackerel. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي آخر مرّة نتناول فيها سمكها المقليّ
    These are the last words a surgeon wants to tell a patient. Open Subtitles هذه هي آخر الكلمات التي يود جراح أن يخبر بها مريض
    Now, since this is the last plenary of this portion of the session, I wondered if you might be able to give us any more information, perhaps a status report. UN والآن، وبما أن هذه هي آخر جلسة عامة من هذا الجزء من الدورة، أتساءل عما إذا كان بإمكانكم تزويدنا بأية معلومات أخرى، وربما بتقرير عن الحالة الراهنة.
    As this is the last plenary meeting that I shall have the honour of chairing, allow me to make a few brief comments. UN حيث أن هذه هي آخر جلسة عامة أتشرف برئاستها، أرجوا أن تسمحوا لي باﻹدلاء ببضعة تعليقات موجزة.
    Well, this is the last of them, I'm afraid. Open Subtitles حسنا، هذه هي آخر ما تبقى منها، أخشى ذلك. لم أُعَلّب ما يكفي في الصيف الماضي،
    I guess this is the last time I'm gonna see you boys. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي آخر مرة آراكم فيها يا أولاد
    this is the last occasion on which I will address the Conference on Disarmament, not because I am leaving Geneva but because New Zealand will be represented from the start of the third session by its first, newly appointed Ambassador for Disarmament. UN هذه هي آخر مناسبة لي للكلام في مؤتمر نزع السلاح، لا ﻷنني سأغادر جنيف بل ﻷن نيوزيلندا عينت ﻷول مرة سفيراً جديداً لشؤون نزع السلاح يكون ممثلها في المؤتمر اعتباراً من بداية دورته الثالثة.
    Since there is no one asking for the floor, and since this is the last meeting to be chaired by my country, this is the last time I will have the honour to address you from this podium. UN بما أنه لا يوجد أي شخص يود أخذ الكلمة، وبما أن هذه الجلسة هي آخر جلسة يترأسها بلدي، فإن هذه هي آخر مرة سأتشرف فيها بمخاطبتكم من منصة الرئاسة.
    this is the last copy of your stupid tape. All right? Open Subtitles هذه هي آخر نسخة من شريطك الغبي، حسناً؟
    This... is the last non-infected, virus free, fertile woman alive. Open Subtitles هذه... هي آخر إمرأة غير مصابة خالية من الفيروسات وولودة، على قيد الحياة
    Hey, this is the last one, all right? Open Subtitles مهلاً ، هذه هي آخر واحدة ، اتفقنا ؟
    this is the last time that I am gonna let life kick me in the teeth. Open Subtitles هذه هي آخر مرة سأدع الحياة تعذبني
    this is the last game before the championship. Open Subtitles إن هذه هي آخر مباراة قبل البطولة.
    That's the last time you put a knife in me, hear me? Open Subtitles هذه هي آخر مرة ستضع فيها سكينا داخلي هل سمعتني ؟
    Well, you're dreaming if you think That's the last one of those. Open Subtitles حسناً, أنت تحلم ان ظننت أن هذه هي آخر محاضرة مني
    That's the last time I Craftsman tools use, Open Subtitles هذه هي آخر مرّة إستخدمت فيها أدوات الحرفيّ
    These are the last of my notebooks. Open Subtitles هذه هي آخر من دفاتر الملاحظات الخاصة بي.
    This is your last help. Open Subtitles هذه هي آخر مساعدة.
    It was pointed out to General Aidid that that was the last opportunity for him to become part of the peace process. UN ولقد وضح له أن هذه هي آخر فرصة أمامه للانضمام الى عملية السلم.
    We think that we will need to carefully consider the options, given the fact that this would be the last year of the current cycle. UN ونحن نعتقد أنه سيتعين علينا أن ندرس هذه الخيارات بعناية لأن هذه هي آخر سنة في الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more