"هناك آلية" - Translation from Arabic to English

    • there is a mechanism
        
    • there was a mechanism
        
    • there a mechanism
        
    • a mechanism was
        
    • a mechanism existed
        
    • there was no mechanism
        
    • There's a mechanism
        
    • some mechanism
        
    • a mechanism to
        
    • there was any mechanism
        
    Please indicate what progress has been made with respect to this initiative and whether there is a mechanism to monitor the effective implementation of article 40 of the Constitution, which refers to equal pay for equal work. UN يرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في هذه المبادرة وذكر ما إن كانت هناك آلية لرصد التنفيذ الفعال للمادة 40 من الدستور، التي تنص على ضرورة تلقي أجر متساو لقاء عمل ذي قيمة متساوية.
    The group recommended that the board should disclose whether there is a mechanism protecting the rights of other stakeholders in a business. UN 64- أوصى الفريق بوجوب أن يكشف المجلس عما إذا كانت هناك آلية لحماية حقوق أصحاب المصلحة الآخرين في المؤسسة التجارية.
    It wished to know whether there was a mechanism for consulting civil society on human rights policies and legislation. UN وقالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كانت هناك آلية للتشاور مع المجتمع المدني بشأن السياسات والتشريعات الخاصة بحقوق الإنسان.
    there was a mechanism by which a great many contributions were made over the last ten years. Open Subtitles كان هناك آلية تم من خلالها تقديم تبرعات ضخمة خلال العشر سنوات الأخيرة.
    At present no regional dialogue exists in the Middle East, nor is there a mechanism to develop confidence-building measures among the countries of the region. UN في الوقت الحاضر لا يوجد حوار إقليمي في الشرق الأوسط، وليست هناك آلية لوضع تدابير لبناء الثقة بين دول المنطقة.
    In addition, a mechanism was to be put in place to ensure that women were not denied promotion on the grounds of gender. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك آلية تضمن عدم حرمان المرأة من الترقية على أساس الجنس.
    The Committee enquired whether a mechanism existed to follow up with the applicants. UN واستفسرت اللجنة عما إذا كانت هناك آلية لمتابعة مقدمي الطلبات أم لا.
    Until recently there was no mechanism in place to collect and disseminate comparable information within countries, across regions and at the international level. UN وحتى وقت قريب، لم تكن هناك آلية قائمة لجمع ونشر المعلومات القابلة للمقارنة على الصعيد القطري والأقاليمي والدولي.
    Further, there is a mechanism for surveillance under the Ministry of Public Health and Sanitation. UN وعلاوة على ذلك، هناك آلية للمراقبة تحت إشراف وزارة الصحة العامة والصرف الصحي.
    For instance, international agreements to liberalize trade as a means of stimulating economic growth may not reduce poverty unless there is a mechanism to redistribute the gains from such trade to poor people who may not have been able to draw benefit from the expanded trading opportunities. UN فعلى سبيل المثال، قد لا تؤدي الاتفاقات الدولية لتحرير التجارة باعتبارها وسيلة لتحفيز النمو الاقتصادي إلى الحد من الفقر ما لم يكن هناك آلية لإعادة توزيع المكاسب التي تدرها هذه التجارة على الفقراء الذين ربما لم يتمكنوا من الإفادة من توسّع الفرص التجارية.
    He indicated that there is a mechanism within the Ministry of Women and Children and that an annual report is currently being drafted in cooperation with civil society which is expected to be presented to the Parliament. UN وأشار إلى أن هناك آلية داخل وزارة شؤون المرأة والطفولة وأنه يجري حالياً إعداد تقرير سنوي عن هذه المسألة بالتعاون مع المجتمع المدني من المنتظر تقديمه إلى البرلمان.
    He indicated that there is a mechanism within the Ministry of Women and Children and that an annual report is currently being drafted in cooperation with civil society which is expected to be presented to the Parliament. UN وأشار إلى أن هناك آلية داخل وزارة شؤون المرأة والطفولة وأنه يجري حالياً إعداد تقرير سنوي عن هذه المسألة بالتعاون مع المجتمع المدني من المنتظر تقديمه إلى البرلمان.
    Please explain whether there is a mechanism for inter-agency co-ordination between narcotic control, financial tracking and border control. UN يرجى إيضاح ما إذا كانت هناك آلية للتنسيق المشترك بين الوكالات المعنية بمكافحة المخدرات والتعقّب المالي والمراقبة الحدودية
    The delegation asked if there was a mechanism in place for donor coordination and went on to inquire how the issue of a contraceptive shortfall in the Government's family planning programme was being addressed. UN واستفسر الوفد عما إذا كانت هناك آلية قائمة للتنسيق بين المانحين، ثم تساءل أيضا عن كيفية معالجة مسألة النقص في وسائل منع الحمل في برنامج الحكومة لتنظيم اﻷسرة.
    The group recommended disclosure of whether there was a mechanism protecting the rights of other stakeholders in a business. UN 60- أوصى الفريق بأن يتم الكشف عما إذا كانت هناك آلية لحماية حقوق أصحاب المصلحة الآخرين في الشركة أم لا.
    Specifically, the Committee wished to know whether there was a mechanism for challenging the legality of states of siege and what happened to individuals who were detained under a state of siege and subsequently challenged the legitimacy of their detention. UN وعلى وجه التحديد، تود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت هناك آلية للطعـن فـي قانونيـة حــالات الحصــار وما يحدث لمن يحتجزون بموجب حالة حصار ثم يطعنون في شرعية احتجازهم.
    Is there a mechanism to ensure the interaction between licensing and disciplinary systems? UN هل هناك آلية تضمن التواصل بين النظامين الترخيصي والتأديبي؟
    Is there a mechanism that requires disclosure of the source of funds? UN هل هناك آلية تشترط الكشف عن مصدر الأموال؟
    Is there a mechanism that requires disclosure of the use of funds? UN هل هناك آلية تشترط الكشف عن استخدام الأموال؟
    Clarification was also sought as to whether a mechanism was in place to assist such persons in the case of security incidents. UN وطُلبت أيضا توضيحات بشأن ما إذا كانت هناك آلية لمساعدة هؤلاء الأشخاص في حال وقوع حوادث أمنية.
    It would also be useful to know whether a mechanism existed to evaluate and follow up the National Public Policy Plan for the Full Exercise of Women's Rights (2004-2007) and, if so, whether its results could be shared with the Committee. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت هناك آلية قائمة لتقييم ومتابعة خطة السياسات العامة الوطنية من أجل الممارسة الكاملة لحقوق المرأة (2004-2007) وإذا كان الأمر كذلك، فهل بمكن للجنة أن تقاسمها النتائج التي توصلت إليها.
    She asked whether there was no mechanism that would allow them to remain in Israel for a certain period in order to file a petition for compensation. UN واستفسرت عما إذا كانت هناك آلية تسمح لهن بالبقاء في إسرائيل لفترة من الوقت لتقديم طلبات بالتعويض.
    There's a mechanism inside that releases the virus to infect people. Open Subtitles هناك آلية داخل تلك تسمح بنشر الفيروس لإصابة الناس
    Since women were far more likely to take parental leave than men, there should be some mechanism in place to compensate them for loss of earnings and missed professional opportunities. UN وبما أن المرأة هي التي تأخذ على الأرجح إجازة الوالدين لا الرجل، فلا بد من أن تكون هناك آلية تعوضها عن الخسارة في الأجر وتفويت الفرص المهنية.
    In that connection, he asked whether there was any mechanism pursuant to which the State party made sure in advance that its legislation was compatible with the international commitments which it planned to enter into or, alternatively, whether it had brought national legislation into line with its international commitments. UN وقد يكون من المفيد في هذا الصدد معرفة ما إذا كانت هناك آلية تسمح للدولة الطرف بالتأكد مسبقاً من التوافق بين تشريعها والتعهدات الدولية التي تعتزم عقدها أو إذا كان يجري على العكس التوافق بين التشريع الوطني والتعهدات الدولية التي تقبلها الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more