May I take it that there is no objection to this proposal? | UN | هل لي أن أعتبر أنه ليس هناك اعتراض على هذا الاقتراح؟ |
If there is no objection to that request, I shall first put to the vote the fourth preambular paragraph. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك الطلب، فسأطرح أولا الفقرة الرابعة من الديباجة للتصويت. |
If there is no objection to those requests, I shall now put to the vote the fourth preambular paragraph and operative paragraphs 4, 5 and 20. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض على تلك الطلبات، سأطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و5 و20 من المنطوق. |
In the absence of objection it would be considered that the Fifth Committee wished to grant that request. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض ما، فإنه سيعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب في الموافقة على هذا الطلب. |
Inasmuch as the list of speakers was closed yesterday, may I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of this delegation in the list of speakers? | UN | وبما أن قائمة المتحدثين قد أغلقت أمس فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كان هناك اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتحدثين؟ |
10. The Chairman said that, in the absence of any objection, action on draft resolution A/C.3/59/L.71 would be postponed until the next day. | UN | 10 - الرئيس: قال إنه سوف يتم إرجاء البت في مشروع القرار A/C.3/59/L.71 إلى اليوم التالي بما أنه ليس هناك اعتراض على ذلك. |
By the same reasoning, we posed a question about whether there is an objection today to the agreement that we reached on Wednesday. | UN | ولنفس السبب، طرحنا سؤالا عما إذا كان هناك اعتراض اليوم على الاتفاق الذي توصلنا إليه يوم الأربعاء. |
If there are no objections to this approach, I shall take it that the Assembly agrees with this proposal. | UN | فإذا لم يكن هناك اعتراض على هذا النهج، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الاقتراح. |
If there is no objection to that request, I shall now put to the vote operative paragraph 7 of the draft resolution. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك الطلب، أطرح الفقرة 7 من ديباجة مشروع القرار للتصويت عليها الآن. |
If there is agreement on the package, or if there is no objection to the agreement that we reached on Wednesday, we can start looking into the draft report that the Secretariat has prepared for us. | UN | وإذا تم التوصل إلى اتفاق بشأن الحزمة، أو إذا لم يكن هناك اعتراض على الاتفاق الذي توصلنا إليه يوم الأربعاء، فيمكننا أن نبدأ النظر في مشروع التقرير الذي أعدته لنا الأمانة العامة. |
If there is no objection, I shall take it that the Committee wishes to proceed accordingly. | UN | اذا لم يكن هناك اعتراض سأعتبر أن اللجنة ترغب في ان تسير بالعمل وفقا لذلك. |
If there is no objection, our meeting is suspended. | UN | تعلق هذه الجلسة ما لم يكن هناك اعتراض. |
If there is no objection, we shall proceed accordingly. | UN | إذا لم يكن هناك اعتراض فسنقوم بعملنا على هذا الأساس. |
If there is no objection, I shall take it that the Disarmament Commission wishes to establish those subsidiary bodies. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض سأعتبر أن هيئة نزع السلاح تود إنشاء هذه اﻷجهزة الفرعية. |
If there is no objection, I will take it that the Committee agrees to the suggested extension. | UN | إذا لـــم يكـــن هناك اعتراض فسوف أعتبر أن اللجنة توافق على التمديد المقترح. |
Inasmuch as the list of speakers was closed yesterday at noon, may I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of Guyana in the list of speakers? there is no objection. | UN | وبما أن قائمة المتكلمين أقفلت ظهر أمس، فإني أسأل الجمعية إن كان هناك اعتراض على إدراج غيانا في قائمة المتكلمين؟ لا أرى أي اعتراض. |
In the absence of any objection by the State party, the Committee considers that the requirements of article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol have been met. | UN | وبما أن ليس هناك اعتراض من جانب الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أن شروط الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت. |
If there is an objection to the agreement that was reached, then I would like to hear suggestions from you, Mr Chairman, on how we will be moving forward -- if there will be any movement forward. | UN | وإذا كان هناك اعتراض على الاتفاق الذي تم التوصل إليه، فعندئذ أود أن اسمع اقتراحات منكم، سيدي الرئيس، بشأن كيفية المضي قدما - إذا كان هناك أي مضي إلى الأمام. |
If there are no objections to those requests, I shall first put to the vote operative paragraph 4. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض على هذين الطلبين، سأطرح للتصويت أولا الفقرة 4 من المنطوق. |
A separate vote has been requested on the fifth preambular paragraph of draft resolution II. Is there any objection to that request? | UN | طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار الثاني. هل هناك اعتراض على ذلك الطلب؟ لا يوجد. |
4. It should be recalled that in the letter of the Secretary-General dated 10 July 2006 to the President of the Security Council, he indicated that unless there was an objection from the Council, funds in the amount of $187 million would be held in the United Nations Iraq Account as a reserve for any unanticipated claims from suppliers. | UN | 4 - تجدر الإشارة إلى أنه في الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 10 تموز/يوليه 2006، أوضح الأمين العام أنه ما لم يكن هناك اعتراض من مجلس الأمن، سيجري الاحتفاظ بمبلغ قيمته 187 مليون دولار في حساب الأمم المتحدة للعراق كاحتياطي لأي مطالبات غير متوقعة من الموردين. |
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Kohona as Chairman. | UN | وأشار إلى أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير كوهانا رئيساً. |
The fact that the Sikh religion requires its members to wear a turban in public is not contested. | UN | وليس هناك اعتراض على أن ديانة السيخ تفرض على أعضائها ارتداء العمامة في الأماكن العامة. |